TĀRĪH̱-NĪKPAY | Kütüphane.osmanlica.com

TĀRĪH̱-NĪKPAY

İsim TĀRĪH̱-NĪKPAY
Yazar Nīkpay b. Masʻūd b. M. b. Masʻūd. Auteur du texte
Basım Tarihi: 1501
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10091029n
Lokasyon Available Online
Tarih 1501
Örnek Metin [تاریخ نیکپی] Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 49703. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 49704. Histoire générale de l'Iran, des origines à la mort de Čingīz H̱ān, par (f. 1, l. 22) Nīkpay b. Masʿūd b. M. b. Masʿūd (c. déb. VIIIe/XIVe s. ?), divisée en 4 ẖabar. Le premier (f. 7v) et le second (f. 67v) sont consacrés à l'Iran anté-islamique, avant et après les Sassanides, le troisième (f. 94v) à Mahomet, aux premiers califes, aux Umayyades (f. 285v), aux ʿAbbassides (f. 362), et s'achève (f. 460v) par le récit de la prise de Bagdad par Hülegü [d'après « le ms. de la Tarǧama-i Ǧahāngūšāʾī de Ǧuvaynī de feu Naṣīr al-Dīn M. b. M. al-Ṭūsī » (m. 672H./1274), comp. Munzavī, VI, p. 4326 et B.N., Supplément persan 1556 f. 218-20v], et le quatrième traite des dynasties iraniennes (Samanides f. 463, Ghaznavides f. 508v, Bouïdes f. 547v et souverains du H̱wārizm f. 551v) et de Čingīz H̱ān (f. 617) et s'achève par le récit de la mort de celui-ci (624H./ 1227).Parmi les sources que cite l'auteur (dont des vers figurent passim, notamment f. 7v et 81), Muḥ. Ġazzālī (f. 7v), ou le Tārīẖ-i Muʿǧam (ibid.), ou la Tarǧama-i Ṭabarī, voisinent avec le Muẖtaṣar [sic] du Niz̤ām al-Tavārīẖ (674H.) de Bayẕavī et le Tārīẖ-i Cahāngušāʾī de « feu » Ǧuvaynī (m. 681 H./1283), utilisés pour le 4eẖabar. Acéphale, cette copie possède une lacune au début de la préface, puis entre les f. 1v et 2 (fin de celle-ci et table des ẖabar I et II), après que Nīkpay a dit avoir passé sa vie à lire des livres d'histoire sans jamais rencontrer d'ouvrage qui fût vraiment complet.Incipit f. 1 : قدم در بهشت باقی ننهند تاریخ قدومش (...)Début du 1erẖabar f. 7v : بسم (...) الخبر الاوّل مذکور در ذکر پیشدادیان که اوّل ایشان (...)لمؤلفه موّرخ که تاریخ عالم نهاد زکفتار موبد چنین کرد یاد (...) Explicit f. 640 : (...) و بمراسم عزا اقامت می نمودند کلّ شیء هالک الاوجهه لاحکم والیه ترجعونیَلوُحُ الخط فی القرطاس دهرا وکاتبه رمیم فی التراب Ms. envoyé par Antoine Galland de Constantinople à la Bibliothèque royale et reçu en mai 1686 . Une notice signée de Galland, une notice latine de Renaudot, une notice signée d'Armain (n° 122) et une note signée de S. de Sacy figurent en tête du volume. Scanning from a substitute document: R 49703. Scanning from a substitute document: R 49704. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 49703. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 49704. Histoire générale de l'Iran, des origines à la mort de Čingīz H̱ān, par (f. 1, l. 22) Nīkpay b. Masʿūd b. M. b. Masʿūd (c. déb. VIIIe/XIVe s. ?), divisée en 4 ẖabar. Le premier (f. 7v) et le second (f. 67v) sont consacrés à l'Iran anté-islamique, avant et après les Sassanides, le troisième (f. 94v) à Mahomet, aux premiers califes, aux Umayyades (f. 285v), aux ʿAbbassides (f. 362), et s'achève (f. 460v) par le récit de la prise de Bagdad par Hülegü [d'après « le ms. de la Tarǧama-i Ǧahāngūšāʾī de Ǧuvaynī de feu Naṣīr al-Dīn M. b. M. al-Ṭūsī » (m. 672H./1274), comp. Munzavī, VI, p. 4326 et B.N., Supplément persan 1556 f. 218-20v], et le quatrième traite des dynasties iraniennes (Samanides f. 463, Ghaznavides f. 508v, Bouïdes f. 547v et souverains du H̱wārizm f. 551v) et de Čingīz H̱ān (f. 617) et s'achève par le récit de la mort de celui-ci (624H./ 1227).Parmi les sources que cite l'auteur (dont des vers figurent passim, notamment f. 7v et 81), Muḥ. Ġazzālī (f. 7v), ou le Tārīẖ-i Muʿǧam (ibid.), ou la Tarǧama-i Ṭabarī, voisinent avec le Muẖtaṣar [sic] du Niz̤ām al-Tavārīẖ (674H.) de Bayẕavī et le Tārīẖ-i Cahāngušāʾī de « feu » Ǧuvaynī (m. 681 H./1283), utilisés pour le 4eẖabar. Acéphale, cette copie possède une lacune au début de la préface, puis entre les f. 1v et 2 (fin de celle-ci et table des ẖabar I et II), après que Nīkpay a dit avoir passé sa vie à lire des livres d'histoire sans jamais rencontrer d'ouvrage qui fût vraiment complet.Incipit f. 1 : قدم در بهشت باقی ننهند تاریخ قدومش (...)Début du 1erẖabar f. 7v : بسم (...) الخبر الاوّل مذکور در ذکر پیشدادیان که اوّل ایشان (...)لمؤلفه موّرخ که تاریخ عالم نهاد زکفتار موبد چنین کرد یاد (...) Explicit f. 640 : (...) و بمراسم عزا اقامت می نمودند کلّ شیء هالک الاوجهه لاحکم والیه ترجعونیَلوُحُ الخط فی القرطاس دهرا وکاتبه رمیم فی التراب Ms. envoyé par Antoine Galland de Constantinople à la Bibliothèque royale et reçu en mai 1686 . Une notice signée de Galland, une notice latine de Renaudot, une notice signée d'Armain (n° 122) et une note signée de S. de Sacy figurent en tête du volume.
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

TĀRĪH̱-NĪKPAY

Yazar Nīkpay b. Masʻūd b. M. b. Masʻūd. Auteur du texte
Basım Tarihi 1501
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10091029n
Lokasyon Available Online
Tarih 1501
Örnek Metin [تاریخ نیکپی] Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 49703. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 49704. Histoire générale de l'Iran, des origines à la mort de Čingīz H̱ān, par (f. 1, l. 22) Nīkpay b. Masʿūd b. M. b. Masʿūd (c. déb. VIIIe/XIVe s. ?), divisée en 4 ẖabar. Le premier (f. 7v) et le second (f. 67v) sont consacrés à l'Iran anté-islamique, avant et après les Sassanides, le troisième (f. 94v) à Mahomet, aux premiers califes, aux Umayyades (f. 285v), aux ʿAbbassides (f. 362), et s'achève (f. 460v) par le récit de la prise de Bagdad par Hülegü [d'après « le ms. de la Tarǧama-i Ǧahāngūšāʾī de Ǧuvaynī de feu Naṣīr al-Dīn M. b. M. al-Ṭūsī » (m. 672H./1274), comp. Munzavī, VI, p. 4326 et B.N., Supplément persan 1556 f. 218-20v], et le quatrième traite des dynasties iraniennes (Samanides f. 463, Ghaznavides f. 508v, Bouïdes f. 547v et souverains du H̱wārizm f. 551v) et de Čingīz H̱ān (f. 617) et s'achève par le récit de la mort de celui-ci (624H./ 1227).Parmi les sources que cite l'auteur (dont des vers figurent passim, notamment f. 7v et 81), Muḥ. Ġazzālī (f. 7v), ou le Tārīẖ-i Muʿǧam (ibid.), ou la Tarǧama-i Ṭabarī, voisinent avec le Muẖtaṣar [sic] du Niz̤ām al-Tavārīẖ (674H.) de Bayẕavī et le Tārīẖ-i Cahāngušāʾī de « feu » Ǧuvaynī (m. 681 H./1283), utilisés pour le 4eẖabar. Acéphale, cette copie possède une lacune au début de la préface, puis entre les f. 1v et 2 (fin de celle-ci et table des ẖabar I et II), après que Nīkpay a dit avoir passé sa vie à lire des livres d'histoire sans jamais rencontrer d'ouvrage qui fût vraiment complet.Incipit f. 1 : قدم در بهشت باقی ننهند تاریخ قدومش (...)Début du 1erẖabar f. 7v : بسم (...) الخبر الاوّل مذکور در ذکر پیشدادیان که اوّل ایشان (...)لمؤلفه موّرخ که تاریخ عالم نهاد زکفتار موبد چنین کرد یاد (...) Explicit f. 640 : (...) و بمراسم عزا اقامت می نمودند کلّ شیء هالک الاوجهه لاحکم والیه ترجعونیَلوُحُ الخط فی القرطاس دهرا وکاتبه رمیم فی التراب Ms. envoyé par Antoine Galland de Constantinople à la Bibliothèque royale et reçu en mai 1686 . Une notice signée de Galland, une notice latine de Renaudot, une notice signée d'Armain (n° 122) et une note signée de S. de Sacy figurent en tête du volume. Scanning from a substitute document: R 49703. Scanning from a substitute document: R 49704. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 49703. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 49704. Histoire générale de l'Iran, des origines à la mort de Čingīz H̱ān, par (f. 1, l. 22) Nīkpay b. Masʿūd b. M. b. Masʿūd (c. déb. VIIIe/XIVe s. ?), divisée en 4 ẖabar. Le premier (f. 7v) et le second (f. 67v) sont consacrés à l'Iran anté-islamique, avant et après les Sassanides, le troisième (f. 94v) à Mahomet, aux premiers califes, aux Umayyades (f. 285v), aux ʿAbbassides (f. 362), et s'achève (f. 460v) par le récit de la prise de Bagdad par Hülegü [d'après « le ms. de la Tarǧama-i Ǧahāngūšāʾī de Ǧuvaynī de feu Naṣīr al-Dīn M. b. M. al-Ṭūsī » (m. 672H./1274), comp. Munzavī, VI, p. 4326 et B.N., Supplément persan 1556 f. 218-20v], et le quatrième traite des dynasties iraniennes (Samanides f. 463, Ghaznavides f. 508v, Bouïdes f. 547v et souverains du H̱wārizm f. 551v) et de Čingīz H̱ān (f. 617) et s'achève par le récit de la mort de celui-ci (624H./ 1227).Parmi les sources que cite l'auteur (dont des vers figurent passim, notamment f. 7v et 81), Muḥ. Ġazzālī (f. 7v), ou le Tārīẖ-i Muʿǧam (ibid.), ou la Tarǧama-i Ṭabarī, voisinent avec le Muẖtaṣar [sic] du Niz̤ām al-Tavārīẖ (674H.) de Bayẕavī et le Tārīẖ-i Cahāngušāʾī de « feu » Ǧuvaynī (m. 681 H./1283), utilisés pour le 4eẖabar. Acéphale, cette copie possède une lacune au début de la préface, puis entre les f. 1v et 2 (fin de celle-ci et table des ẖabar I et II), après que Nīkpay a dit avoir passé sa vie à lire des livres d'histoire sans jamais rencontrer d'ouvrage qui fût vraiment complet.Incipit f. 1 : قدم در بهشت باقی ننهند تاریخ قدومش (...)Début du 1erẖabar f. 7v : بسم (...) الخبر الاوّل مذکور در ذکر پیشدادیان که اوّل ایشان (...)لمؤلفه موّرخ که تاریخ عالم نهاد زکفتار موبد چنین کرد یاد (...) Explicit f. 640 : (...) و بمراسم عزا اقامت می نمودند کلّ شیء هالک الاوجهه لاحکم والیه ترجعونیَلوُحُ الخط فی القرطاس دهرا وکاتبه رمیم فی التراب Ms. envoyé par Antoine Galland de Constantinople à la Bibliothèque royale et reçu en mai 1686 . Une notice signée de Galland, une notice latine de Renaudot, une notice signée d'Armain (n° 122) et une note signée de S. de Sacy figurent en tête du volume.
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.