Šarḥurisālati l-waḍ‘īya | Kütüphane.osmanlica.com

Šarḥurisālati l-waḍ‘īya

İsim Šarḥurisālati l-waḍ‘īya
Yazar as-Samarqandî, Abu l-Qāsim al-Layṯî - author
Basım Tarihi: 1559
Konu Arabic language
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200126_AC8A59005C9AA26422D1F8847811E9969B153A77
Lokasyon Available Online
Tarih 1559
Örnek Metin Original work accomplished: Šabbān 888 A.H. (September 1483 AD) Mesec završetka autografa: šaban 888. A.H. (septembar 1483.) Paper covers with leather over edges and binding, linen binding. Neskhi script, black ink, certain terms and marks in the text written with red ink. Marginal notes, ink: black and red; text within a thin pink frame. Korice od slepljenih listova hartije, pojačane kožom preko rubova i hrpta. Platneni povez. Neshi. Rukopis je pisan crnim tušem, pojedini termini i oznake u tekstu zapisani su crvenim mastilom. Beleške na marginama zapisane su crnim i crvenim tušem. Tekst je uokviren tankim ružičastim ramom. The Aramaic language had fewer phonemes than the Arabic, and some originally distinct Aramaic letters had become indistinguishable in shape, so that in the early writings 15 distinct letter-shapes had to do duty for 28 sounds; cf. the similarly ambiguous Pahlavi alphabet. The first surviving document that definitely uses these dots is also the first surviving Arabic papyrus (PERF 558), dated April 643, although they did not become obligatory until much later. Important texts like the Qur’ān were and still are frequently memorized, especially in Qur'an memorization, a practice which probably arose partially from a desire to avoid the great ambiguity of the script. Aramejski jezik je imao manje glasova od arapskog i neka originalna aramejska slova su poprimila isti oblik tako da je u ranim zapisima petnaest različitih slova trebalo da pokrije dvadesetosam glasova, nalik slično dvosmislenom pahlavijskom alfabetu. Najstariji dokument u kojem se konačno primenjuju te tačke, isto tako je najstariji arapski papirus (PERF 558), datiran aprila 643. godine mada one još dugo nisu bile obavezne. Važni spisi, kao što je Kuran, i dalje su se pamtili napamet, naročito Kuran što je bila praksa koja je verovatno proistekla iz želje da se izbegne izražena dvosmislenost spisa.
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Šarḥurisālati l-waḍ‘īya

Yazar as-Samarqandî, Abu l-Qāsim al-Layṯî - author
Basım Tarihi 1559
Konu Arabic language
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200126_AC8A59005C9AA26422D1F8847811E9969B153A77
Lokasyon Available Online
Tarih 1559
Örnek Metin Original work accomplished: Šabbān 888 A.H. (September 1483 AD) Mesec završetka autografa: šaban 888. A.H. (septembar 1483.) Paper covers with leather over edges and binding, linen binding. Neskhi script, black ink, certain terms and marks in the text written with red ink. Marginal notes, ink: black and red; text within a thin pink frame. Korice od slepljenih listova hartije, pojačane kožom preko rubova i hrpta. Platneni povez. Neshi. Rukopis je pisan crnim tušem, pojedini termini i oznake u tekstu zapisani su crvenim mastilom. Beleške na marginama zapisane su crnim i crvenim tušem. Tekst je uokviren tankim ružičastim ramom. The Aramaic language had fewer phonemes than the Arabic, and some originally distinct Aramaic letters had become indistinguishable in shape, so that in the early writings 15 distinct letter-shapes had to do duty for 28 sounds; cf. the similarly ambiguous Pahlavi alphabet. The first surviving document that definitely uses these dots is also the first surviving Arabic papyrus (PERF 558), dated April 643, although they did not become obligatory until much later. Important texts like the Qur’ān were and still are frequently memorized, especially in Qur'an memorization, a practice which probably arose partially from a desire to avoid the great ambiguity of the script. Aramejski jezik je imao manje glasova od arapskog i neka originalna aramejska slova su poprimila isti oblik tako da je u ranim zapisima petnaest različitih slova trebalo da pokrije dvadesetosam glasova, nalik slično dvosmislenom pahlavijskom alfabetu. Najstariji dokument u kojem se konačno primenjuju te tačke, isto tako je najstariji arapski papirus (PERF 558), datiran aprila 643. godine mada one još dugo nisu bile obavezne. Važni spisi, kao što je Kuran, i dalje su se pamtili napamet, naročito Kuran što je bila praksa koja je verovatno proistekla iz želje da se izbegne izražena dvosmislenost spisa.
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.