Tome I d'un Coran en cinq volumes | Kütüphane.osmanlica.com

Tome I d'un Coran en cinq volumes

İsim Tome I d'un Coran en cinq volumes
Basım Tarihi: 1405
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b8415230q
Lokasyon Available Online
Tarih 1405
Örnek Metin Al-Qur'ān Numérisation effectuée à partir d'un document original. I, 1-V, 81 ; lacune entre les ff° 80 et 81 : IV, 132-V, 20 manque.Ff° 1 et 2 : avertissement faisant connaître les sigles des variantes des sept lectures et celles qui interviennent dans la division des versets.Maghreb Acte (répété deux fois) rappelant que ce volume avait été constitué waqf sous le règne du souverain hafside Abū Fāris ʿAbd al-ʿAzīz al-Mutawakkil b. Aḥmad II (r. 796-837/1394-1434), durant le mois de rama-ḍān 807/mars 1405, en faveur de la mosquée des Almohades (ou mosquée de la Qaṣba) à Tunis (f° 3 bis). Devise : Adversante fortuna (cf. les mss. Arabe 438, 439 et 440, notices 309 à 311).Provient de la bibliothèque Séguier-Coislin, léguée en 1732 à l'abbaye de Saint-Germain des Prés. Notice anonyme en français, portée en 1672 lors de la prisée de la collection du Chancelier Séguier. Lieu de copie : Maghreb Al-Qur'ān Numérisation effectuée à partir d'un document original. I, 1-V, 81 ; lacune entre les ff° 80 et 81 : IV, 132-V, 20 manque.Ff° 1 et 2 : avertissement faisant connaître les sigles des variantes des sept lectures et celles qui interviennent dans la division des versets.Maghreb Acte (répété deux fois) rappelant que ce volume avait été constitué waqf sous le règne du souverain hafside Abū Fāris ʿAbd al-ʿAzīz al-Mutawakkil b. Aḥmad II (r. 796-837/1394-1434), durant le mois de rama-ḍān 807/mars 1405, en faveur de la mosquée des Almohades (ou mosquée de la Qaṣba) à Tunis (f° 3 bis). Devise : Adversante fortuna (cf. les mss. Arabe 438, 439 et 440, notices 309 à 311).Provient de la bibliothèque Séguier-Coislin, léguée en 1732 à l'abbaye de Saint-Germain des Prés. Notice anonyme en français, portée en 1672 lors de la prisée de la collection du Chancelier Séguier. Lieu de copie : Maghreb
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Tome I d'un Coran en cinq volumes

Basım Tarihi 1405
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b8415230q
Lokasyon Available Online
Tarih 1405
Örnek Metin Al-Qur'ān Numérisation effectuée à partir d'un document original. I, 1-V, 81 ; lacune entre les ff° 80 et 81 : IV, 132-V, 20 manque.Ff° 1 et 2 : avertissement faisant connaître les sigles des variantes des sept lectures et celles qui interviennent dans la division des versets.Maghreb Acte (répété deux fois) rappelant que ce volume avait été constitué waqf sous le règne du souverain hafside Abū Fāris ʿAbd al-ʿAzīz al-Mutawakkil b. Aḥmad II (r. 796-837/1394-1434), durant le mois de rama-ḍān 807/mars 1405, en faveur de la mosquée des Almohades (ou mosquée de la Qaṣba) à Tunis (f° 3 bis). Devise : Adversante fortuna (cf. les mss. Arabe 438, 439 et 440, notices 309 à 311).Provient de la bibliothèque Séguier-Coislin, léguée en 1732 à l'abbaye de Saint-Germain des Prés. Notice anonyme en français, portée en 1672 lors de la prisée de la collection du Chancelier Séguier. Lieu de copie : Maghreb Al-Qur'ān Numérisation effectuée à partir d'un document original. I, 1-V, 81 ; lacune entre les ff° 80 et 81 : IV, 132-V, 20 manque.Ff° 1 et 2 : avertissement faisant connaître les sigles des variantes des sept lectures et celles qui interviennent dans la division des versets.Maghreb Acte (répété deux fois) rappelant que ce volume avait été constitué waqf sous le règne du souverain hafside Abū Fāris ʿAbd al-ʿAzīz al-Mutawakkil b. Aḥmad II (r. 796-837/1394-1434), durant le mois de rama-ḍān 807/mars 1405, en faveur de la mosquée des Almohades (ou mosquée de la Qaṣba) à Tunis (f° 3 bis). Devise : Adversante fortuna (cf. les mss. Arabe 438, 439 et 440, notices 309 à 311).Provient de la bibliothèque Séguier-Coislin, léguée en 1732 à l'abbaye de Saint-Germain des Prés. Notice anonyme en français, portée en 1672 lors de la prisée de la collection du Chancelier Séguier. Lieu de copie : Maghreb
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.