تفسير بهاكوت يوران | Kütüphane.osmanlica.com

تفسير بهاكوت يوران
(تفسير بهاكوت يوران)

İsim تفسير بهاكوت يوران
İsim Orijinal تفسير بهاكوت يوران
Basım Tarihi: 1687
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_318_marc_nli_003155990
Lokasyon Available Online
Tarih 1687
Örnek Metin و(سري مها)بهاكوت <مها>بوران (Bhagavata Purana = اساطير السعيد اى كرشن/بشن Krishna/Vishnu) من كتب دين البراهمة باللغة السنسكرتية مرتبا على 12 اشكند, رواية شوك بن بياس؛ ينسب نقله الى الفارسية الى وزير اكبر شاه ابي الفضل علامي بن شيخ مبارك ناكوري المقتول سنة 1011, وذلك عقب سياسة اكبر شاه الدينية التي انتجت ترجمات للكتب المقدسة مثل ترجمة التوراة باشراف ابي الفضل؛ وفسره مختصرا باللغة الفارسية جندر بشن ابن كاشن داش تهاكوربورى ساكن متهراتهابور من سواد دهلي سنة 1096. نسخة هندية مزوقة كتبت سنة 1099(؟)؛ 532 ورقه هندية, 122:215 ملم؛ منمنمتان باسلوب راجستاني, اولاهما مثل سرلوحة. اوله:"اوم نمو نارانياى :: بنام آنكه او نامي ندارد : بهر نامى كه خواني سر برآرد :: هر صورت كه بيني صورت اوست : هر طلا ورنكي كه خواهي رنك نيكوست .. وكتاب معتبر مهابران شري مهاباكوت مشتمل در دوازده اشكند بندكي حقايق ومعارف آكاه .. بزبان سمسكرت وباحاطه تصنيف آورده است .. هر كسكه اين بران عالي بخواند .. نجات يعني مخت يافته قايم مقام حيات ابدي كرد ولهذا بايد كه تا حال سنه \1096\ سال است وسنه هندوي \1743\ رايج است ترجمه بزبان فارسي جنانجه مهابارته وجوك بشست وكيتا وغيره معرفت وحقايق اكاه فضلت كمالات دستكاه علامي وفهامي ملا ابو الفضى (= ابو الفضل) بنوك قلم در آورده ومهابران عالي بيان را تصنيف در آورده .. كمترين مخلوقات جندر بشن ابن كاشن داش كه اينهمه تهاكوربوري ساكن متهراتهابور كه در سواد دهلي بطرف مشرق دو نيم كرده واقع است مفصل را بمجمل استفسار نموده الخ" وفي آخره وبخط مغاير: "تمام شد ادهاي ششم از اشكند دوازدهم از سريمهاباكوت مهابوران بدعاى شري كرشن ... اغاز نوشتن سريمهاباكوت از ابتداى دويم ماه (ماس؟) شعبان(؟) سنة 99 1".
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

تفسير بهاكوت يوران

(تفسير بهاكوت يوران)
Basım Tarihi 1687
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_318_marc_nli_003155990
Lokasyon Available Online
Tarih 1687
Örnek Metin و(سري مها)بهاكوت <مها>بوران (Bhagavata Purana = اساطير السعيد اى كرشن/بشن Krishna/Vishnu) من كتب دين البراهمة باللغة السنسكرتية مرتبا على 12 اشكند, رواية شوك بن بياس؛ ينسب نقله الى الفارسية الى وزير اكبر شاه ابي الفضل علامي بن شيخ مبارك ناكوري المقتول سنة 1011, وذلك عقب سياسة اكبر شاه الدينية التي انتجت ترجمات للكتب المقدسة مثل ترجمة التوراة باشراف ابي الفضل؛ وفسره مختصرا باللغة الفارسية جندر بشن ابن كاشن داش تهاكوربورى ساكن متهراتهابور من سواد دهلي سنة 1096. نسخة هندية مزوقة كتبت سنة 1099(؟)؛ 532 ورقه هندية, 122:215 ملم؛ منمنمتان باسلوب راجستاني, اولاهما مثل سرلوحة. اوله:"اوم نمو نارانياى :: بنام آنكه او نامي ندارد : بهر نامى كه خواني سر برآرد :: هر صورت كه بيني صورت اوست : هر طلا ورنكي كه خواهي رنك نيكوست .. وكتاب معتبر مهابران شري مهاباكوت مشتمل در دوازده اشكند بندكي حقايق ومعارف آكاه .. بزبان سمسكرت وباحاطه تصنيف آورده است .. هر كسكه اين بران عالي بخواند .. نجات يعني مخت يافته قايم مقام حيات ابدي كرد ولهذا بايد كه تا حال سنه \1096\ سال است وسنه هندوي \1743\ رايج است ترجمه بزبان فارسي جنانجه مهابارته وجوك بشست وكيتا وغيره معرفت وحقايق اكاه فضلت كمالات دستكاه علامي وفهامي ملا ابو الفضى (= ابو الفضل) بنوك قلم در آورده ومهابران عالي بيان را تصنيف در آورده .. كمترين مخلوقات جندر بشن ابن كاشن داش كه اينهمه تهاكوربوري ساكن متهراتهابور كه در سواد دهلي بطرف مشرق دو نيم كرده واقع است مفصل را بمجمل استفسار نموده الخ" وفي آخره وبخط مغاير: "تمام شد ادهاي ششم از اشكند دوازدهم از سريمهاباكوت مهابوران بدعاى شري كرشن ... اغاز نوشتن سريمهاباكوت از ابتداى دويم ماه (ماس؟) شعبان(؟) سنة 99 1".
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.