Maǧmūʿah-yi ašʿār | Kütüphane.osmanlica.com

Maǧmūʿah-yi ašʿār

İsim Maǧmūʿah-yi ašʿār
Yazar Ǧahān Malik H Ǧātūn. Author of the text, Nihānī Širvānī. Author of the text, Širvānī, Nišānī. Author of the text, Ǧahān Malik H̱ātūn. Auteur du texte, Nihānī Širvānī. Auteur du texte, Širvānī, Nišānī . Auteur du texte, نشانی شروانی. Auteur du texte, نهانی شروانی. Auteur du texte
Yazar Orijinal نشانی شروانی نهانی شروانی
Basım Tarihi: 1450
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10087196b
Lokasyon Available Online
Tarih 1450
Örnek Metin Contains: Conahān Malik H Conātūn [Guzīdah-yi ašConār]; ĕانشانشانConConConConConConConConConConConConConConConConConConConConConConConConConConConConانشانCon Scanning from a substitute document: R 22930. Contient : Ǧahān Malik H̱ātūn[Guzīdah-yi ašʿār] ; جهان ملک خاتون[گزیدۀ اشعار] ; Dīvān-i Nišānī ; دیوان نشانی Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 22930. Le volume porte par erreur le titre de "Dīvān-i Nišānī". Le copiste ignorait sûrement qu'il s'agissait de deux recueils de poésie composés par deux femmes différentes. Toutes les pièces qui figurent sont précédées de la mention wa lahu "et il a aussi", au lieu de wa lahā "et elle a". Le recueil contient, du f. 1v° au 71v°, une sélection de poème de Ǧahān Malik H̱ātūn dont une bonne partie se trouve dans son Divān, le Supplément persan 763. Ces poèmes se terminent d'ailleurs par le nom de plume "Ǧahān". Et ceux du f. 72 au 150, se terminent par "Nišān", car ils font partie du Dīvān de Nišānī ou Nihānī Širvānī, poétesse moins connue, du XVIe siècle. On lui connaît une anthologie poétique persane rassemblée après 1530 dont une copie figure sous la côte Supplément persan 793. Lieu de copie : Hérat Contient : Ǧahān Malik H̱ātūn[Guzīdah-yi ašʿār] ; جهان ملک خاتون[گزیدۀ اشعار] ; Dīvān-i Nišānī ; دیوان نشانی Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 22930. Le volume porte par erreur le titre de "Dīvān-i Nišānī". Le copiste ignorait sûrement qu'il s'agissait de deux recueils de poésie composés par deux femmes différentes. Toutes les pièces qui figurent sont précédées de la mention wa lahu "et il a aussi", au lieu de wa lahā "et elle a". Le recueil contient, du f. 1v° au 71v°, une sélection de poème de Ǧahān Malik H̱ātūn dont une bonne partie se trouve dans son Divān, le Supplément persan 763. Ces poèmes se terminent d'ailleurs par le nom de plume "Ǧahān". Et ceux du f. 72 au 150, se terminent par "Nišān", car ils font partie du Dīvān de Nišānī ou Nihānī Širvānī, poétesse moins connue, du XVIe siècle. On lui connaît une anthologie poétique persane rassemblée après 1530 dont une copie figure sous la côte Supplément persan 793. عثمان عبدالله بن محمد بن ابو بکر افندی العریف بکیچوک احمد زاده . عثمان عبدالله بن محمد بن ابو بکر افندی العریف بکیچوک احمد زاده . Lieu de copie : Hérat
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Maǧmūʿah-yi ašʿār

Yazar Ǧahān Malik H Ǧātūn. Author of the text, Nihānī Širvānī. Author of the text, Širvānī, Nišānī. Author of the text, Ǧahān Malik H̱ātūn. Auteur du texte, Nihānī Širvānī. Auteur du texte, Širvānī, Nišānī . Auteur du texte, نشانی شروانی. Auteur du texte, نهانی شروانی. Auteur du texte
Yazar Orijinal نشانی شروانی نهانی شروانی
Basım Tarihi 1450
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10087196b
Lokasyon Available Online
Tarih 1450
Örnek Metin Contains: Conahān Malik H Conātūn [Guzīdah-yi ašConār]; ĕانشانشانConConConConConConConConConConConConConConConConConConConConConConConConConConConConانشانCon Scanning from a substitute document: R 22930. Contient : Ǧahān Malik H̱ātūn[Guzīdah-yi ašʿār] ; جهان ملک خاتون[گزیدۀ اشعار] ; Dīvān-i Nišānī ; دیوان نشانی Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 22930. Le volume porte par erreur le titre de "Dīvān-i Nišānī". Le copiste ignorait sûrement qu'il s'agissait de deux recueils de poésie composés par deux femmes différentes. Toutes les pièces qui figurent sont précédées de la mention wa lahu "et il a aussi", au lieu de wa lahā "et elle a". Le recueil contient, du f. 1v° au 71v°, une sélection de poème de Ǧahān Malik H̱ātūn dont une bonne partie se trouve dans son Divān, le Supplément persan 763. Ces poèmes se terminent d'ailleurs par le nom de plume "Ǧahān". Et ceux du f. 72 au 150, se terminent par "Nišān", car ils font partie du Dīvān de Nišānī ou Nihānī Širvānī, poétesse moins connue, du XVIe siècle. On lui connaît une anthologie poétique persane rassemblée après 1530 dont une copie figure sous la côte Supplément persan 793. Lieu de copie : Hérat Contient : Ǧahān Malik H̱ātūn[Guzīdah-yi ašʿār] ; جهان ملک خاتون[گزیدۀ اشعار] ; Dīvān-i Nišānī ; دیوان نشانی Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 22930. Le volume porte par erreur le titre de "Dīvān-i Nišānī". Le copiste ignorait sûrement qu'il s'agissait de deux recueils de poésie composés par deux femmes différentes. Toutes les pièces qui figurent sont précédées de la mention wa lahu "et il a aussi", au lieu de wa lahā "et elle a". Le recueil contient, du f. 1v° au 71v°, une sélection de poème de Ǧahān Malik H̱ātūn dont une bonne partie se trouve dans son Divān, le Supplément persan 763. Ces poèmes se terminent d'ailleurs par le nom de plume "Ǧahān". Et ceux du f. 72 au 150, se terminent par "Nišān", car ils font partie du Dīvān de Nišānī ou Nihānī Širvānī, poétesse moins connue, du XVIe siècle. On lui connaît une anthologie poétique persane rassemblée après 1530 dont une copie figure sous la côte Supplément persan 793. عثمان عبدالله بن محمد بن ابو بکر افندی العریف بکیچوک احمد زاده . عثمان عبدالله بن محمد بن ابو بکر افندی العریف بکیچوک احمد زاده . Lieu de copie : Hérat
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.