Bismi l-Lāhi r-Raḥmāni r-Raḥim, qawluhu al-ḥamdu li ṣadri l-ma 'lūm | Kütüphane.osmanlica.com

Bismi l-Lāhi r-Raḥmāni r-Raḥim, qawluhu al-ḥamdu li ṣadri l-ma 'lūm

İsim Bismi l-Lāhi r-Raḥmāni r-Raḥim, qawluhu al-ḥamdu li ṣadri l-ma 'lūm
Basım Tarihi: 1160
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200126_338392D4224049456763F3484EB3B5B1ED845AC1
Lokasyon Available Online
Tarih 1160
Örnek Metin Original paper covers with leather over edges and binding, linen binding; Neskhi script, black ink, certain terms and marks in the text written with red ink; interlinear and marginal notes, ink: black and red; unreadable mark with the name of a previous owner, fol. 97b, 98b. Originalne korice od slepljenih listova hartije pojačane kožom preko rubova i hrbta. Platneni povez. Neshi. Rukopis pisan crnim mastilom, naslovi poglavlja i pojedini termini zapisani su crvenim mastilom. Beleške između redova i na marginama zapisane su crnim mastilom. Na listovima 97b i 98b nalazi se žig s imenom vlasnika knjige. Delo je komentar komentara Kurana. Jews and Christians used the interpretations in their traditions for their translations and commentaries on the Bible in the past. Besides tafsir, another Arabic word, ta'wil has been also used to denote the interpretation or reclamation of meanings of the Qur'an text. Some scholars believe that ta'wil is synonymous with tafsir,othershave denied and suggest that tafsir refers to the illumination of the external meaning of the Qur'an while ta'wil is the extraction of the hidden meanings. U prošlosti, Jevreji i hrišćani su se u svojim tradicijama bavili tumačenjem zarad prevođenja i komentara Biblije. Osim tafsira, koristi se još jedna arapska reč, tavil, za označavanje tumačenja ili objašanjavanja značenja kuranskog teksta. Neki naučnici smatraju da je tavil sinonim za tafsir, drugi to opovrgavaju i drže se stanovišta da se tafsir odnosi na rasvetljavanje spoljašnjeg značenja Kurana dok tavil predstavlja izvođenje skrivenog značenja.
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Bismi l-Lāhi r-Raḥmāni r-Raḥim, qawluhu al-ḥamdu li ṣadri l-ma 'lūm

Basım Tarihi 1160
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200126_338392D4224049456763F3484EB3B5B1ED845AC1
Lokasyon Available Online
Tarih 1160
Örnek Metin Original paper covers with leather over edges and binding, linen binding; Neskhi script, black ink, certain terms and marks in the text written with red ink; interlinear and marginal notes, ink: black and red; unreadable mark with the name of a previous owner, fol. 97b, 98b. Originalne korice od slepljenih listova hartije pojačane kožom preko rubova i hrbta. Platneni povez. Neshi. Rukopis pisan crnim mastilom, naslovi poglavlja i pojedini termini zapisani su crvenim mastilom. Beleške između redova i na marginama zapisane su crnim mastilom. Na listovima 97b i 98b nalazi se žig s imenom vlasnika knjige. Delo je komentar komentara Kurana. Jews and Christians used the interpretations in their traditions for their translations and commentaries on the Bible in the past. Besides tafsir, another Arabic word, ta'wil has been also used to denote the interpretation or reclamation of meanings of the Qur'an text. Some scholars believe that ta'wil is synonymous with tafsir,othershave denied and suggest that tafsir refers to the illumination of the external meaning of the Qur'an while ta'wil is the extraction of the hidden meanings. U prošlosti, Jevreji i hrišćani su se u svojim tradicijama bavili tumačenjem zarad prevođenja i komentara Biblije. Osim tafsira, koristi se još jedna arapska reč, tavil, za označavanje tumačenja ili objašanjavanja značenja kuranskog teksta. Neki naučnici smatraju da je tavil sinonim za tafsir, drugi to opovrgavaju i drže se stanovišta da se tafsir odnosi na rasvetljavanje spoljašnjeg značenja Kurana dok tavil predstavlja izvođenje skrivenog značenja.
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.