Kalīla wa Dimna traduit par ʿAbd Allāh ibn al-Muqaffaʿ | Kütüphane.osmanlica.com

Kalīla wa Dimna traduit par ʿAbd Allāh ibn al-Muqaffaʿ

İsim Kalīla wa Dimna traduit par ʿAbd Allāh ibn al-Muqaffaʿ
Yazar عبباللبببالمببب. Author of the text, علعبنالشاعالدارل. Supported author of the text, Ibn al-Muqaffaʿ, ʿAbd Allâh (0720?-0756?). Auteur du texte, عبد الله بن المقفع. Auteur du texte, Ibn al-Muqaffaʿ, ʿAbd Allâh (0720?-0756?). Traducteur, على بن الشاه الفارسي. Auteur prétendu du texte, يهودا ابن سبحوان الفارسي. Auteur prétendu du texte
Yazar Orijinal عبباللبببالمببب علعبنالشاعالدارل عبد الله بن المقفع على بن الشاه الفارسي يهودا ابن سبحوان الفارسي
Basım Tarihi: 1597
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10515455w
Lokasyon Available Online
Tarih 1597
Örnek Metin Kalîla and Dimna كيلة كدمنة Scanning from an original document. Kalîla et Dimna كليلة و دمنة Numérisation effectuée à partir d'un document original. Plusieurs marques de possession de lecture difficile (f.1). Une marque de lecture (f. 141) au nom d'Iqbāl ibn ʿAbd Allāh datée de 1052 de l'hégire / 1642. Une marque de lecture (f. 141) au nom de Maḥmūd Abū al-Muwāhib. Plusieurs cachets indéchiffrables. Un cachet au nom de ʿAbd al-Raḥman al-Ğabartī daté de 1196 de l'hégire / 1781. Kalîla et Dimna كليلة و دمنة Numérisation effectuée à partir d'un document original. Copie achevée le 23 ḏū-al-qaʿda 1005 de l'hégire (8 juillet 1597) par Aḥmad ibn al-Ğamālī ʿAbd Allāh ibn Muḥammad al-Badawī (f. 141) . Collationné sur un manuscrit transcrit par Šams al-Dīn Muḥammad ibn ʿAbd al-Laṭīf ibn Abī al-Faḍl connu sous le nom de Ibn al-Mudarris al-Suyūṭī et appartenant à Šams al-Dīn Muḥammad ibn ʿAbd al-Raḥman ibn Abī Bakr al-Ṭūlūnī (f. 141) . Incipit (f. 1v) : مقدمة قدمها يهودا ابن سبحوان الفارسي Explicit (f. 141): و افز النعمة بيديك و افاض الرحمة عليك Le texte contient 4 chapitres introductifs et 15 chapitres: Préface attribuée à ʿAlī ibn al-Šāh al-Fārisī, nommé ici Yahūdā ibn Sabḥawān al-Fārisī, مقدمة قدمها يهودا ابن سبحوان الفارسي (f. 1v). Version longue du voyage de Burzūy بعثة انوشروان ملك الفرس برزوية المتطبب الي بلاد الهند (f. 14) Introduction de ʿAbd Allāh ibn al-Muqaffaʿباب عرض الكتاب ترجمة ابي المعالي عبد الله بن المقفع (f. 19). Biographie de Burzūy باب برزويا الطبيب (f. 23) Chapitre du lion et du boeuf باب الاسد و الثور (f. 31) Chapitre du procès de Dimna باب الفحص عن امر دمنة (f. 57v) Chapitre de la colombe au collier باب الحمامة المطوقة (f. 68) Chapitre des hiboux et des corbeaux باب البوم و الغربان (f. 78) Chapitre du roi d'Inde et des brahmanes باب بلاذ و ابلاذ (f. 91v) Chapitre du roi des rats (sic) باب ملك الجردان (f. 106) Chapitre du rat et du chat و السّنّور (sic) باب الجرد (f. 113v) Chapitre du roi et de l'oiseau Fīra باب الملك و الطير فيرة (f. 117v) Chapitre du lion et du chacal باب الاسد و ابن اوي (f. 120) Chapitre du singe et de la tortue باب القرد و الغيلم (f. 125v) Chapitre de l'ermite et de la mangouste باب الناسك و ابن عرس (f. 131) Chapitre de la lionne et de l'archer باب اللبوة و الاسوار (f. 133) Chapitre de l'ermite et de son invité باب الناسك و الضيف (f. 134v) Chapitre du voyageur et de l'orfèvre باب السايح و الصايغ (f. 135v) Chapitre du fils du roi et ses compagnons باب الملك و اصحابه (f. 137v) La table des chapitres (f. 12, 12v.) omet de mentionner le chapitre du roi des rats. Plusieurs marques de possession de lecture difficile (f.1). Une marque de lecture (f. 141) au nom d'Iqbāl ibn ʿAbd Allāh datée de 1052 de l'hégire / 1642. Une marque de lecture (f. 141) au nom de Maḥmūd Abū al-Muwāhib. Plusieurs cachets indéchiffrables. Un cachet au nom de ʿAbd al-Raḥman al-Ğabartī daté de 1196 de l'hégire / 1781.
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Kalīla wa Dimna traduit par ʿAbd Allāh ibn al-Muqaffaʿ

Yazar عبباللبببالمببب. Author of the text, علعبنالشاعالدارل. Supported author of the text, Ibn al-Muqaffaʿ, ʿAbd Allâh (0720?-0756?). Auteur du texte, عبد الله بن المقفع. Auteur du texte, Ibn al-Muqaffaʿ, ʿAbd Allâh (0720?-0756?). Traducteur, على بن الشاه الفارسي. Auteur prétendu du texte, يهودا ابن سبحوان الفارسي. Auteur prétendu du texte
Yazar Orijinal عبباللبببالمببب علعبنالشاعالدارل عبد الله بن المقفع على بن الشاه الفارسي يهودا ابن سبحوان الفارسي
Basım Tarihi 1597
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10515455w
Lokasyon Available Online
Tarih 1597
Örnek Metin Kalîla and Dimna كيلة كدمنة Scanning from an original document. Kalîla et Dimna كليلة و دمنة Numérisation effectuée à partir d'un document original. Plusieurs marques de possession de lecture difficile (f.1). Une marque de lecture (f. 141) au nom d'Iqbāl ibn ʿAbd Allāh datée de 1052 de l'hégire / 1642. Une marque de lecture (f. 141) au nom de Maḥmūd Abū al-Muwāhib. Plusieurs cachets indéchiffrables. Un cachet au nom de ʿAbd al-Raḥman al-Ğabartī daté de 1196 de l'hégire / 1781. Kalîla et Dimna كليلة و دمنة Numérisation effectuée à partir d'un document original. Copie achevée le 23 ḏū-al-qaʿda 1005 de l'hégire (8 juillet 1597) par Aḥmad ibn al-Ğamālī ʿAbd Allāh ibn Muḥammad al-Badawī (f. 141) . Collationné sur un manuscrit transcrit par Šams al-Dīn Muḥammad ibn ʿAbd al-Laṭīf ibn Abī al-Faḍl connu sous le nom de Ibn al-Mudarris al-Suyūṭī et appartenant à Šams al-Dīn Muḥammad ibn ʿAbd al-Raḥman ibn Abī Bakr al-Ṭūlūnī (f. 141) . Incipit (f. 1v) : مقدمة قدمها يهودا ابن سبحوان الفارسي Explicit (f. 141): و افز النعمة بيديك و افاض الرحمة عليك Le texte contient 4 chapitres introductifs et 15 chapitres: Préface attribuée à ʿAlī ibn al-Šāh al-Fārisī, nommé ici Yahūdā ibn Sabḥawān al-Fārisī, مقدمة قدمها يهودا ابن سبحوان الفارسي (f. 1v). Version longue du voyage de Burzūy بعثة انوشروان ملك الفرس برزوية المتطبب الي بلاد الهند (f. 14) Introduction de ʿAbd Allāh ibn al-Muqaffaʿباب عرض الكتاب ترجمة ابي المعالي عبد الله بن المقفع (f. 19). Biographie de Burzūy باب برزويا الطبيب (f. 23) Chapitre du lion et du boeuf باب الاسد و الثور (f. 31) Chapitre du procès de Dimna باب الفحص عن امر دمنة (f. 57v) Chapitre de la colombe au collier باب الحمامة المطوقة (f. 68) Chapitre des hiboux et des corbeaux باب البوم و الغربان (f. 78) Chapitre du roi d'Inde et des brahmanes باب بلاذ و ابلاذ (f. 91v) Chapitre du roi des rats (sic) باب ملك الجردان (f. 106) Chapitre du rat et du chat و السّنّور (sic) باب الجرد (f. 113v) Chapitre du roi et de l'oiseau Fīra باب الملك و الطير فيرة (f. 117v) Chapitre du lion et du chacal باب الاسد و ابن اوي (f. 120) Chapitre du singe et de la tortue باب القرد و الغيلم (f. 125v) Chapitre de l'ermite et de la mangouste باب الناسك و ابن عرس (f. 131) Chapitre de la lionne et de l'archer باب اللبوة و الاسوار (f. 133) Chapitre de l'ermite et de son invité باب الناسك و الضيف (f. 134v) Chapitre du voyageur et de l'orfèvre باب السايح و الصايغ (f. 135v) Chapitre du fils du roi et ses compagnons باب الملك و اصحابه (f. 137v) La table des chapitres (f. 12, 12v.) omet de mentionner le chapitre du roi des rats. Plusieurs marques de possession de lecture difficile (f.1). Une marque de lecture (f. 141) au nom d'Iqbāl ibn ʿAbd Allāh datée de 1052 de l'hégire / 1642. Une marque de lecture (f. 141) au nom de Maḥmūd Abū al-Muwāhib. Plusieurs cachets indéchiffrables. Un cachet au nom de ʿAbd al-Raḥman al-Ğabartī daté de 1196 de l'hégire / 1781.
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.