سيرة السلطان جلال الدين منكبرتى « Histoire du sultan Djalâl al-Dîn Mankoubirti (Dieu donné) », roi du Kharizm, par Schihâb al-Dîn Moḥammad ibn Aḥmad ̣ʿAlî al-Nasawî (النـسوى), secrétaire de ce souverain | Kütüphane.osmanlica.com

سيرة السلطان جلال الدين منكبرتى « Histoire du sultan Djalâl al-Dîn Mankoubirti (Dieu donné) », roi du Kharizm, par Schihâb al-Dîn Moḥammad ibn Aḥmad ̣ʿAlî al-Nasawî (النـسوى), secrétaire de ce souverain
(سيرة السلطان جلال الدين منكبرتى النـسوى )

İsim سيرة السلطان جلال الدين منكبرتى « Histoire du sultan Djalâl al-Dîn Mankoubirti (Dieu donné) », roi du Kharizm, par Schihâb al-Dîn Moḥammad ibn Aḥmad ̣ʿAlî al-Nasawî (النـسوى), secrétaire de ce souverain
İsim Orijinal سيرة السلطان جلال الدين منكبرتى النـسوى
Yazar MUș AMMAD ibn Aễmad ibn MUAlī al-Nasawī (ihāb al-Dīn). Author of the text, MUḤAMMAD ibn Aḥmad ibn ʿAlī al-Nasawī (Šihāb al-Dīn). Auteur du texte
Basım Tarihi: 1262
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11002338j
Lokasyon Available Online
Tarih 1262
Örnek Metin Scanning from a substitute document. This book, composed in 639 of the Hégire, has served a lot to M. D' Ohsson, son, for the writing of his History of the Mongols (see page III of the First Volume Exhibition). On page 314, five lines of writing in mongols language and characters are noted, followed by the Arabic words remarque remarque On On On On On On On اOn اOn الامremarque يOn remarque الديناOn On remarque الOn On On (or writing) by the emir Saïf al-Dîn, Lieutenant Governor of Al-Karak. The sheet bearing these lines is a scroll piece which seems to have contained an official dispatch and has no relation to the text of Al-Nasawî. 's date of the year 660 (1262 of J. C.). سيرة السلطان جلال الدين منكبرتى Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Cet ouvrage, composé en 639 de l'hégire, a beaucoup servi à M. D'Ohsson, fils, pour la rédaction de son Histoire des Mongols (voyez à la page III de l'Exposition du premier volume). On remarque à la page 314 cinq lignes d'écriture en langue et en caractères mongols, suivies des mots arabes هـذا كتاب الامـيـر سيف الدين نائـب الـكـرك « Ceci est la lettre (ou l'écriture) de l'émir Saïf al-Dîn, lieutenant gouverneur d'Al-Karak ». Le feuillet qui porte ces lignes est un bout de rouleau qui paraît avoir contenu une dépêche officielle et n'a aucun rapport avec le texte d'Al-Nasawî. Ms. daté de l'an 660 de l'hégire (1262 de J. C.). سيرة السلطان جلال الدين منكبرتى Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Cet ouvrage, composé en 639 de l'hégire, a beaucoup servi à M. D'Ohsson, fils, pour la rédaction de son Histoire des Mongols (voyez à la page III de l'Exposition du premier volume). On remarque à la page 314 cinq lignes d'écriture en langue et en caractères mongols, suivies des mots arabes هـذا كتاب الامـيـر سيف الدين نائـب الـكـرك « Ceci est la lettre (ou l'écriture) de l'émir Saïf al-Dîn, lieutenant gouverneur d'Al-Karak ». Le feuillet qui porte ces lignes est un bout de rouleau qui paraît avoir contenu une dépêche officielle et n'a aucun rapport avec le texte d'Al-Nasawî. Ms. daté de l'an 660 de l'hégire (1262 de J. C.).
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

سيرة السلطان جلال الدين منكبرتى « Histoire du sultan Djalâl al-Dîn Mankoubirti (Dieu donné) », roi du Kharizm, par Schihâb al-Dîn Moḥammad ibn Aḥmad ̣ʿAlî al-Nasawî (النـسوى), secrétaire de ce souverain

(سيرة السلطان جلال الدين منكبرتى النـسوى )
Yazar MUș AMMAD ibn Aễmad ibn MUAlī al-Nasawī (ihāb al-Dīn). Author of the text, MUḤAMMAD ibn Aḥmad ibn ʿAlī al-Nasawī (Šihāb al-Dīn). Auteur du texte
Basım Tarihi 1262
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11002338j
Lokasyon Available Online
Tarih 1262
Örnek Metin Scanning from a substitute document. This book, composed in 639 of the Hégire, has served a lot to M. D' Ohsson, son, for the writing of his History of the Mongols (see page III of the First Volume Exhibition). On page 314, five lines of writing in mongols language and characters are noted, followed by the Arabic words remarque remarque On On On On On On On اOn اOn الامremarque يOn remarque الديناOn On remarque الOn On On (or writing) by the emir Saïf al-Dîn, Lieutenant Governor of Al-Karak. The sheet bearing these lines is a scroll piece which seems to have contained an official dispatch and has no relation to the text of Al-Nasawî. 's date of the year 660 (1262 of J. C.). سيرة السلطان جلال الدين منكبرتى Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Cet ouvrage, composé en 639 de l'hégire, a beaucoup servi à M. D'Ohsson, fils, pour la rédaction de son Histoire des Mongols (voyez à la page III de l'Exposition du premier volume). On remarque à la page 314 cinq lignes d'écriture en langue et en caractères mongols, suivies des mots arabes هـذا كتاب الامـيـر سيف الدين نائـب الـكـرك « Ceci est la lettre (ou l'écriture) de l'émir Saïf al-Dîn, lieutenant gouverneur d'Al-Karak ». Le feuillet qui porte ces lignes est un bout de rouleau qui paraît avoir contenu une dépêche officielle et n'a aucun rapport avec le texte d'Al-Nasawî. Ms. daté de l'an 660 de l'hégire (1262 de J. C.). سيرة السلطان جلال الدين منكبرتى Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Cet ouvrage, composé en 639 de l'hégire, a beaucoup servi à M. D'Ohsson, fils, pour la rédaction de son Histoire des Mongols (voyez à la page III de l'Exposition du premier volume). On remarque à la page 314 cinq lignes d'écriture en langue et en caractères mongols, suivies des mots arabes هـذا كتاب الامـيـر سيف الدين نائـب الـكـرك « Ceci est la lettre (ou l'écriture) de l'émir Saïf al-Dîn, lieutenant gouverneur d'Al-Karak ». Le feuillet qui porte ces lignes est un bout de rouleau qui paraît avoir contenu une dépêche officielle et n'a aucun rapport avec le texte d'Al-Nasawî. Ms. daté de l'an 660 de l'hégire (1262 de J. C.).
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.