Georges Vajda, [Catalogue des manuscrits arabes envoyés par L. Archinard] | Kütüphane.osmanlica.com

Georges Vajda, [Catalogue des manuscrits arabes envoyés par L. Archinard]

İsim Georges Vajda, [Catalogue des manuscrits arabes envoyés par L. Archinard]
Basım Tarihi: 1940
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b53023944q
Lokasyon Available Online
Tarih 1940
Örnek Metin Numérisation effectuée à partir d'un document original. Notices des manuscrits de la Bibliothèque de Ségou envoyés par Louis Archinard et entrés à la Bibliothèque nationale en 1892 (cotes dispersées entre Arabe 5147 et 6637), établies par Georges Vajda (voir ms Arabe 7305 à 7307), reprises et annotées probablement en vue d'une publication qui n'a pas été réalisée. Voir dans ce catalogue BNF Archives et Manuscrits le dossier : Manuscrits d'Afrique subsaharienne : un inventaire des manuscrits de cette collection a été publié au CNRS en 1981 : Catalogue de la Bibliothèque de la bibliothèque 'Umarienne de Segou. Des notices avec description complète ont été rédigées par Natalia Viola pour les corans et quelques manuscrits scientifiques, puis par des chercheurs de l'Institut des Hautes Etudes et de Recherches Islamiques Ahmed Baba de Tombouctou (IHERI-AB) : Saadou Traore pour les textes d'auteurs tombouctiens ou dont le contenu est en relation avec la ville de Tombouctou, Drissa Traoré pour les manuscrits de dorit musulman, Boubacar Diallo pour les ouvrages et correspondances d'al-Ḥāğğ ʿUmar Tāll (en cours en 2019). Scanning from an original document. Notices of the manuscripts of the Library of Ségou sent by Louis Archinard and entered the National Library in 1892 (scattered odds between Arabic 5147 and 6637), drawn up by Georges Vajda (see ms Arabe 7305 to 7307), recaptured and annotated probably with a view to a publication that was not produced. See in this catalog BNF Archives and Manuscripts the file: Manuscripts of Sub-Saharan Africa: an inventory of the manuscripts of this collection was published at the CNRS in 1981: Catalogue of the Library of the library 'Umarienne de Segou. Entries with full description were written by Natalia Viola for the corans and some scientific manuscripts, then by researchers from the Institut des Hautes Etudes et de Researches Islamiques Ahmed Baba de Tombouctou (IHERI-AB): Saadou Traore for the texts of the tombouctian authors or whose content is related to the city of Timbouctou, Drissa Traoré for the manuscripts of Muslim dorit, Boub Numérisation effectuée à partir d'un document original. Notices des manuscrits de la Bibliothèque de Ségou envoyés par Louis Archinard et entrés à la Bibliothèque nationale en 1892 (cotes dispersées entre Arabe 5147 et 6637), établies par Georges Vajda (voir ms Arabe 7305 à 7307), reprises et annotées probablement en vue d'une publication qui n'a pas été réalisée. Voir dans ce catalogue BNF Archives et Manuscrits le dossier : Manuscrits d'Afrique subsaharienne : un inventaire des manuscrits de cette collection a été publié au CNRS en 1981 : Catalogue de la Bibliothèque de la bibliothèque 'Umarienne de Segou. Des notices avec description complète ont été rédigées par Natalia Viola pour les corans et quelques manuscrits scientifiques, puis par des chercheurs de l'Institut des Hautes Etudes et de Recherches Islamiques Ahmed Baba de Tombouctou (IHERI-AB) : Saadou Traore pour les textes d'auteurs tombouctiens ou dont le contenu est en relation avec la ville de Tombouctou, Drissa Traoré pour les manuscrits de dorit musulman, Boubacar Diallo pour les ouvrages et correspondances d'al-Ḥāğğ ʿUmar Tāll (en cours en 2019).
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Georges Vajda, [Catalogue des manuscrits arabes envoyés par L. Archinard]

Basım Tarihi 1940
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b53023944q
Lokasyon Available Online
Tarih 1940
Örnek Metin Numérisation effectuée à partir d'un document original. Notices des manuscrits de la Bibliothèque de Ségou envoyés par Louis Archinard et entrés à la Bibliothèque nationale en 1892 (cotes dispersées entre Arabe 5147 et 6637), établies par Georges Vajda (voir ms Arabe 7305 à 7307), reprises et annotées probablement en vue d'une publication qui n'a pas été réalisée. Voir dans ce catalogue BNF Archives et Manuscrits le dossier : Manuscrits d'Afrique subsaharienne : un inventaire des manuscrits de cette collection a été publié au CNRS en 1981 : Catalogue de la Bibliothèque de la bibliothèque 'Umarienne de Segou. Des notices avec description complète ont été rédigées par Natalia Viola pour les corans et quelques manuscrits scientifiques, puis par des chercheurs de l'Institut des Hautes Etudes et de Recherches Islamiques Ahmed Baba de Tombouctou (IHERI-AB) : Saadou Traore pour les textes d'auteurs tombouctiens ou dont le contenu est en relation avec la ville de Tombouctou, Drissa Traoré pour les manuscrits de dorit musulman, Boubacar Diallo pour les ouvrages et correspondances d'al-Ḥāğğ ʿUmar Tāll (en cours en 2019). Scanning from an original document. Notices of the manuscripts of the Library of Ségou sent by Louis Archinard and entered the National Library in 1892 (scattered odds between Arabic 5147 and 6637), drawn up by Georges Vajda (see ms Arabe 7305 to 7307), recaptured and annotated probably with a view to a publication that was not produced. See in this catalog BNF Archives and Manuscripts the file: Manuscripts of Sub-Saharan Africa: an inventory of the manuscripts of this collection was published at the CNRS in 1981: Catalogue of the Library of the library 'Umarienne de Segou. Entries with full description were written by Natalia Viola for the corans and some scientific manuscripts, then by researchers from the Institut des Hautes Etudes et de Researches Islamiques Ahmed Baba de Tombouctou (IHERI-AB): Saadou Traore for the texts of the tombouctian authors or whose content is related to the city of Timbouctou, Drissa Traoré for the manuscripts of Muslim dorit, Boub Numérisation effectuée à partir d'un document original. Notices des manuscrits de la Bibliothèque de Ségou envoyés par Louis Archinard et entrés à la Bibliothèque nationale en 1892 (cotes dispersées entre Arabe 5147 et 6637), établies par Georges Vajda (voir ms Arabe 7305 à 7307), reprises et annotées probablement en vue d'une publication qui n'a pas été réalisée. Voir dans ce catalogue BNF Archives et Manuscrits le dossier : Manuscrits d'Afrique subsaharienne : un inventaire des manuscrits de cette collection a été publié au CNRS en 1981 : Catalogue de la Bibliothèque de la bibliothèque 'Umarienne de Segou. Des notices avec description complète ont été rédigées par Natalia Viola pour les corans et quelques manuscrits scientifiques, puis par des chercheurs de l'Institut des Hautes Etudes et de Recherches Islamiques Ahmed Baba de Tombouctou (IHERI-AB) : Saadou Traore pour les textes d'auteurs tombouctiens ou dont le contenu est en relation avec la ville de Tombouctou, Drissa Traoré pour les manuscrits de dorit musulman, Boubacar Diallo pour les ouvrages et correspondances d'al-Ḥāğğ ʿUmar Tāll (en cours en 2019).
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.