DAĞĞĀL-NĀMA , ou ḤIKĀYAT-i ŠĀH-MARDĀN ‛ALĪ | Kütüphane.osmanlica.com

DAĞĞĀL-NĀMA , ou ḤIKĀYAT-i ŠĀH-MARDĀN ‛ALĪ

İsim DAĞĞĀL-NĀMA , ou ḤIKĀYAT-i ŠĀH-MARDĀN ‛ALĪ
Basım Tarihi: 1782
Konu Persian . . .
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10091890j
Lokasyon Available Online
Tarih 1782
Örnek Metin Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 65056. Récit de ce qui adviendra à la fin des temps, du retour de ‛Īsà, de la venue du Dağğāl, de l’irruption de Gog et Magog, puis de la résurrection, de l’enfer et du paradis. Le texte est divisé en dix bāb (f. 3v, 5, 7, 10, 11, 12, 13, 14v, 18 et 22). L’auteur est (cf. f. 3) Muḥ. Ṭāhir Sanğarī. Provient de la bibliothèque d’A. Aussant (comparer à Supplément persan 77, etc.) (Aussant n° 26). [Anc. cote, Suppl. persan 16]. Au f. 1 figure une notice de la main de L. Langlès. Scanning from a substitute document: R 65056. An account of what will happen at the end of the times, the return of 'écisà, the arrival of the Dağğāl, the irruption of Gog and Magog, then the resurrection, hell and heaven. The text is divided into ten bāb (f. 3v, 5, 7, 10, 11, 12, 13, 14v, 18 and 22). The author is (cf. f. 3) Muș. Ṭāhir Sanğarī. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 65056. Récit de ce qui adviendra à la fin des temps, du retour de ‛Īsà, de la venue du Dağğāl, de l’irruption de Gog et Magog, puis de la résurrection, de l’enfer et du paradis. Le texte est divisé en dix bāb (f. 3v, 5, 7, 10, 11, 12, 13, 14v, 18 et 22). L’auteur est (cf. f. 3) Muḥ. Ṭāhir Sanğarī. Provient de la bibliothèque d’A. Aussant (comparer à Supplément persan 77, etc.) (Aussant n° 26). [Anc. cote, Suppl. persan 16]. Au f. 1 figure une notice de la main de L. Langlès.
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

DAĞĞĀL-NĀMA , ou ḤIKĀYAT-i ŠĀH-MARDĀN ‛ALĪ

Basım Tarihi 1782
Konu Persian . . .
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10091890j
Lokasyon Available Online
Tarih 1782
Örnek Metin Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 65056. Récit de ce qui adviendra à la fin des temps, du retour de ‛Īsà, de la venue du Dağğāl, de l’irruption de Gog et Magog, puis de la résurrection, de l’enfer et du paradis. Le texte est divisé en dix bāb (f. 3v, 5, 7, 10, 11, 12, 13, 14v, 18 et 22). L’auteur est (cf. f. 3) Muḥ. Ṭāhir Sanğarī. Provient de la bibliothèque d’A. Aussant (comparer à Supplément persan 77, etc.) (Aussant n° 26). [Anc. cote, Suppl. persan 16]. Au f. 1 figure une notice de la main de L. Langlès. Scanning from a substitute document: R 65056. An account of what will happen at the end of the times, the return of 'écisà, the arrival of the Dağğāl, the irruption of Gog and Magog, then the resurrection, hell and heaven. The text is divided into ten bāb (f. 3v, 5, 7, 10, 11, 12, 13, 14v, 18 and 22). The author is (cf. f. 3) Muș. Ṭāhir Sanğarī. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 65056. Récit de ce qui adviendra à la fin des temps, du retour de ‛Īsà, de la venue du Dağğāl, de l’irruption de Gog et Magog, puis de la résurrection, de l’enfer et du paradis. Le texte est divisé en dix bāb (f. 3v, 5, 7, 10, 11, 12, 13, 14v, 18 et 22). L’auteur est (cf. f. 3) Muḥ. Ṭāhir Sanğarī. Provient de la bibliothèque d’A. Aussant (comparer à Supplément persan 77, etc.) (Aussant n° 26). [Anc. cote, Suppl. persan 16]. Au f. 1 figure une notice de la main de L. Langlès.
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.