[DE-SBB] Hs. or. 10522 — 32 letters from the estate of Lorenz Jensen — 32 letters from the estate of Lorenz Jensen | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Hs. or. 10522 — 32 letters from the estate of Lorenz Jensen — 32 letters from the estate of Lorenz Jensen

İsim [DE-SBB] Hs. or. 10522 — 32 letters from the estate of Lorenz Jensen — 32 letters from the estate of Lorenz Jensen
Yazar Jensen, Lorenz
Basım Tarihi: copy: 1916-1921
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu ornate prose, letter
Tür Diğer
Dil Amharca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 32
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Hs. or. 10522
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00025941
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: 1916-1921
Notlar paper — Zweiunddreißig auf Papier geschriebene Briefe in Amharisch aus dem Nachlass von Lorenz Jensen. Die Briefe werden — soweit sie datiert sind - chronologisch dargestellt. Die meisten sind mit Siegelabdruck versehen, aus denen der Absender zu ersehen ist. a) Datierte Briefe: Brief 1-23. 1. Brief vom 10. Terr 1908 A.Mis. = 6. Januar jul./19. Januar greg. 1916 A.D. an Jensen wegen eines Antilopenfells. 2. Brief vom 22. Terr 1910 A.Mis. = 17. Januar jul./30. Januar greg. 1918 A.D. an Jensen, geschrieben von Qannāzmāc (DombrChron II 300) Hayla Māryām Gošu aus Walqāyt, der ihm das Siegel übergeben will. 3. Brief vom 18. Miyāzyā 1910 A.Mis. = 13. April jul./26. April greg. 1918 A.D. an Rās Tafari (= später Hāyla Sellāse), ohne Absender. 4. Brief vom 3. Sane 1910 A.Mis. = 29. Mai jul./11. Juni greg. 1918 A.D. an Fitäwrāri Habta Giyorgis [seit 1916 A.D. Kriegsminister und Minister des Inneren unter Zawditu, geschrieben von Jensen, der um die Bereitstellung von Mauleseln ersucht. 5. Brief vom 12. Sane 1910 A.Mis. = 6. Juni jul./19. Juni greg. 1918 A D . an Jensen, von Hayla Maryam Sarapyon Pāšā wegen der Angelegenheit: "Wayzaro Salāmāwit" 6. Brief vom 4. Hamle 1910 A.Mis. = 28. Juni jul/11. Juli greg. 1918 A.D. an Jensen, geschrieben von Dağāzmāc Aligāz, der ihm das Siegel übergeben will. 7. Brief vom 5. Hamle 1910 A.Mis. = 29. Juni jul./12. Juli greg. 1918 A D . an Jensen, geschrieben von Afa negus Estifānos wegen der Angelegenheit: "Wayzaro Salāmāwit". 8. Brief vom 7. Hamle 1910 AMis. = 1. Juli jul./14. Juli greg. 1918 A.D. an Jensen,von Dağāzmāc Aligāz wegen der Angelegenheit: "Wayzaro Salāmāwit". 9. Brief vom 9. Hamle 1910 A.Mis. = 3. Juli jul./16. Juli greg. 1918 A.D. an Jensen, von [Wayzaro] Salāmāwit. 10. Brief vom 9. Hamle 1910 A.Mis. = 3. Juli jul./16. Juli greg. 1918 A.D. an Jensen, von Wayzaro Wasan Yaldso (?), Tochter des Rās Walda Giyorgis. 11. Brief aus dem Jahr 1910 A.Mis. an den Afa neguš Estifānos wegen der Angelegenheit: "Wayzaro Salāmāwit''. Ohne Absender. 12. Brief vom 15. Maskaram 1911 A.Mis. = 12. September jul./25. September greg.1918 A.D. an Jensen, geschrieben von Bitwaddad Wali Gugsā 13. Brief vom 29. Maskaram 1911 A.Mis. = 26. September jul./9. Oktober greg. 1918 A.D. an Jensen, geschrieben von Mamher Gabra Sellāsé. 14. Brief vom 4. Tāhšāš 1911 A.Mis. = 30. November juL/13. Dez. greg. 1911 A.D. an Jensen, geschrieben von Fitāwrāri Endāyalāla (?) aus Gimirā. 15. Brief vom 21. Yakkātit 1911 A.Mis. = 15. Februar jul./28. Februar greg. 1919 A.D. an Jensen, geschrieben von Gabra Madhen, Seyyum von Tamben 16. Brief vom 15. Sane 1911 A.Mis. = 9. Juni jul./22. Juni greg. 1919 A.D. ,geschrieben von Māmo Bazābeh 17. Brief vom 2. Hamle 1911 A.Mis. = 26. Juni jul./9. Juli greg. 1919 A.D. ,geschrieben von Dağāzmāc Makwannen 18. Brief vom 3. Hamle 1911 A.Mis. = 27. Juni jul./10. Juli greg. 1919 A.D., geschrieben von Dağāzmāc Makwannen 19. Brief vom 16. Nahasé 1911 A.Mis. = 9. August jul./22. August greg. 1919 A.D., geschrieben von Seyyum Gabra Madhen 20. Brief vom 3. Maskaram 1912 A.Mis. = 1. September jul./14. September greg. 1919 A.D. 21. Brief vom 7. Yakkātit 1912 A.Mis. = 30. Januar jul./12. Februar greg. 1920 A.D, geschrieben von Wayzaro Kokaba Sebāh Dahaya Warq = Tochter des Rās Dārge Šāhla Šellāse (mündliche Mitteilung von Dr. Bairu Tafla) b) Briefe ohne Jahresangabe: Brief 24-32. 24.-30. Brief: Briefe an Jensen, geschrieben von Dağāzmāc Makwannen. Von mehreren Schreibern. 31. Ohne Absender. Eine Stellungnahme zu einem Zeitungsartikel. 32. Brief an Qabtān Bakin (= Captain Bacon ?), von Wayzaro Taytu wegen einer Fotografie. Dem Briefnachlass sind sechs Fotografien beigelegt, darunter eine Fotografie von Leg Iyāsu (von 1913 bis 1916 A.D. als Nachfolger von Menilek II. anerkannt), ein Bild des Rās Tafari (später Kaiser Ḫāyla Śellāse I.) bei einem Empfang im Palast, zwei Fotografien des Gesandtschaftsgebäudes sowie unter anderem Zeitungsausschnitte und das Programm eines Pferderennens in Addis Ababā, auf dem Jensen zu den Namen der Pferdebesitzer mitunter Vermerke eingetragen hat
Sınıf numarası Hs. or. 10522
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/SiSey
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofilm, Hs or sim 06840, Negativ, Hs or sim 06840 [6x9], Foto, Hs or sim 06840 [v. Ling Iyasu], Saved film, Hs or sim 06840
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 20,6, 261

[DE-SBB] Hs. or. 10522 — 32 letters from the estate of Lorenz Jensen — 32 letters from the estate of Lorenz Jensen

Yazar Jensen, Lorenz
Basım Tarihi copy: 1916-1921
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu ornate prose, letter
Tür Diğer
Dil Amharca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 32
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Hs. or. 10522
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00025941
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: 1916-1921
Notlar paper — Zweiunddreißig auf Papier geschriebene Briefe in Amharisch aus dem Nachlass von Lorenz Jensen. Die Briefe werden — soweit sie datiert sind - chronologisch dargestellt. Die meisten sind mit Siegelabdruck versehen, aus denen der Absender zu ersehen ist. a) Datierte Briefe: Brief 1-23. 1. Brief vom 10. Terr 1908 A.Mis. = 6. Januar jul./19. Januar greg. 1916 A.D. an Jensen wegen eines Antilopenfells. 2. Brief vom 22. Terr 1910 A.Mis. = 17. Januar jul./30. Januar greg. 1918 A.D. an Jensen, geschrieben von Qannāzmāc (DombrChron II 300) Hayla Māryām Gošu aus Walqāyt, der ihm das Siegel übergeben will. 3. Brief vom 18. Miyāzyā 1910 A.Mis. = 13. April jul./26. April greg. 1918 A.D. an Rās Tafari (= später Hāyla Sellāse), ohne Absender. 4. Brief vom 3. Sane 1910 A.Mis. = 29. Mai jul./11. Juni greg. 1918 A.D. an Fitäwrāri Habta Giyorgis [seit 1916 A.D. Kriegsminister und Minister des Inneren unter Zawditu, geschrieben von Jensen, der um die Bereitstellung von Mauleseln ersucht. 5. Brief vom 12. Sane 1910 A.Mis. = 6. Juni jul./19. Juni greg. 1918 A D . an Jensen, von Hayla Maryam Sarapyon Pāšā wegen der Angelegenheit: "Wayzaro Salāmāwit" 6. Brief vom 4. Hamle 1910 A.Mis. = 28. Juni jul/11. Juli greg. 1918 A.D. an Jensen, geschrieben von Dağāzmāc Aligāz, der ihm das Siegel übergeben will. 7. Brief vom 5. Hamle 1910 A.Mis. = 29. Juni jul./12. Juli greg. 1918 A D . an Jensen, geschrieben von Afa negus Estifānos wegen der Angelegenheit: "Wayzaro Salāmāwit". 8. Brief vom 7. Hamle 1910 AMis. = 1. Juli jul./14. Juli greg. 1918 A.D. an Jensen,von Dağāzmāc Aligāz wegen der Angelegenheit: "Wayzaro Salāmāwit". 9. Brief vom 9. Hamle 1910 A.Mis. = 3. Juli jul./16. Juli greg. 1918 A.D. an Jensen, von [Wayzaro] Salāmāwit. 10. Brief vom 9. Hamle 1910 A.Mis. = 3. Juli jul./16. Juli greg. 1918 A.D. an Jensen, von Wayzaro Wasan Yaldso (?), Tochter des Rās Walda Giyorgis. 11. Brief aus dem Jahr 1910 A.Mis. an den Afa neguš Estifānos wegen der Angelegenheit: "Wayzaro Salāmāwit''. Ohne Absender. 12. Brief vom 15. Maskaram 1911 A.Mis. = 12. September jul./25. September greg.1918 A.D. an Jensen, geschrieben von Bitwaddad Wali Gugsā 13. Brief vom 29. Maskaram 1911 A.Mis. = 26. September jul./9. Oktober greg. 1918 A.D. an Jensen, geschrieben von Mamher Gabra Sellāsé. 14. Brief vom 4. Tāhšāš 1911 A.Mis. = 30. November juL/13. Dez. greg. 1911 A.D. an Jensen, geschrieben von Fitāwrāri Endāyalāla (?) aus Gimirā. 15. Brief vom 21. Yakkātit 1911 A.Mis. = 15. Februar jul./28. Februar greg. 1919 A.D. an Jensen, geschrieben von Gabra Madhen, Seyyum von Tamben 16. Brief vom 15. Sane 1911 A.Mis. = 9. Juni jul./22. Juni greg. 1919 A.D. ,geschrieben von Māmo Bazābeh 17. Brief vom 2. Hamle 1911 A.Mis. = 26. Juni jul./9. Juli greg. 1919 A.D. ,geschrieben von Dağāzmāc Makwannen 18. Brief vom 3. Hamle 1911 A.Mis. = 27. Juni jul./10. Juli greg. 1919 A.D., geschrieben von Dağāzmāc Makwannen 19. Brief vom 16. Nahasé 1911 A.Mis. = 9. August jul./22. August greg. 1919 A.D., geschrieben von Seyyum Gabra Madhen 20. Brief vom 3. Maskaram 1912 A.Mis. = 1. September jul./14. September greg. 1919 A.D. 21. Brief vom 7. Yakkātit 1912 A.Mis. = 30. Januar jul./12. Februar greg. 1920 A.D, geschrieben von Wayzaro Kokaba Sebāh Dahaya Warq = Tochter des Rās Dārge Šāhla Šellāse (mündliche Mitteilung von Dr. Bairu Tafla) b) Briefe ohne Jahresangabe: Brief 24-32. 24.-30. Brief: Briefe an Jensen, geschrieben von Dağāzmāc Makwannen. Von mehreren Schreibern. 31. Ohne Absender. Eine Stellungnahme zu einem Zeitungsartikel. 32. Brief an Qabtān Bakin (= Captain Bacon ?), von Wayzaro Taytu wegen einer Fotografie. Dem Briefnachlass sind sechs Fotografien beigelegt, darunter eine Fotografie von Leg Iyāsu (von 1913 bis 1916 A.D. als Nachfolger von Menilek II. anerkannt), ein Bild des Rās Tafari (später Kaiser Ḫāyla Śellāse I.) bei einem Empfang im Palast, zwei Fotografien des Gesandtschaftsgebäudes sowie unter anderem Zeitungsausschnitte und das Programm eines Pferderennens in Addis Ababā, auf dem Jensen zu den Namen der Pferdebesitzer mitunter Vermerke eingetragen hat
Sınıf numarası Hs. or. 10522
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/SiSey
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofilm, Hs or sim 06840, Negativ, Hs or sim 06840 [6x9], Foto, Hs or sim 06840 [v. Ling Iyasu], Saved film, Hs or sim 06840
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 20,6, 261
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.