[DE-SBB] Ms. or. fol. 3558 — Muppattāṟāyirappaṭi. Daśaka 4-5 — Muppattār̲āyirappaṭi (NampiḷḷaiVaṭakkut Tiruvītip Piḷḷai) — Muppattāṟāyirappaṭi. Daśaka 4-5 | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. fol. 3558 — Muppattāṟāyirappaṭi. Daśaka 4-5 — Muppattār̲āyirappaṭi (NampiḷḷaiVaṭakkut Tiruvītip Piḷḷai) — Muppattāṟāyirappaṭi. Daśaka 4-5

İsim [DE-SBB] Ms. or. fol. 3558 — Muppattāṟāyirappaṭi. Daśaka 4-5 — Muppattār̲āyirappaṭi (NampiḷḷaiVaṭakkut Tiruvītip Piḷḷai) — Muppattāṟāyirappaṭi. Daśaka 4-5
Yazar {'text': 'Nampiḷḷai', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssPerson_agent_00017172'}, {'text': 'Vaṭakkut Tiruvītip Piḷḷai', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssPerson_agent_00017171'}
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Diğer
Dil san,tam
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 181
Fiziksel Boyutlar 38 x 3,3cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. fol. 3558
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00016619
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar Die Schriftzeichen sind geschwärzt. — black — Tiruvāymoḻi-vyākhyā (Muppattāṟāyirappaṭi), 4. und 5. Daśaka. Maṇipravāḷam-Kommentar zum Tiruvāymoḻi, Īṭu, Nampiḷḷai īṭu, niedergeschrieben von Kṛṣṇapāda Vaṭakkutiruvītippiḷḷai, Schüler von Nampiḷḷai. Viṣṇu-Bhakti; Nālāyiraṃ Divyaprabandham. Drāviḍa-viśiṣṭādvaita. „Īṭu 36000“, Maṇipravāḷam-Kommentar zum Tiruvāymoḻi. Das letzte Blatt enthält den Sanskrit-Vers.
Örnek Metin Blatt 1, Marginalie: jiyyā tiruvaṭikaḷ caraṇam, ANFANG: Blatt 1, recto, Zeile 1: mutalp pattāl bhagavatkaiṃkaryyaṃ puruṣārtham eṉṟu arutiyiṭṭār ( iraṇṭām pattāl anta kaiṃkaryyattil kaḷaiyaṟuttār ( mūṉṟām pattāl virodhi kaḻinta kaiṃkaryya[ś]eṣaṃ bhāgavatśeṣatva paryyantamāṉa bhagavat kaiṃkaryyam eṉṟār ( ṉālām pattāl yippaṭippaṭṭa kaiṃkaryyattukku virodhiṉaiśvaryya kaivalyaṅkaḷ eṉṟārkaḷ ( …, ENDE: Blatt 180, verso, Zeile 1: … aiśvaryyamuṅ [ku]ṭātirakkac ceyttevu[tu] taṉakkup puṟampāmpaṭi yirukkai yaṉbik ketantaiśvaryyatile antarbhūtaṉām paṭi[kkīṭā]kap paṇṇikkuṭukkum ( jiyyar tiruvaṭikaḷe caraṇam ( śrī …ntaryyamahāśarave namaḥ ( āḻvār tiruvaṭikaḷe caraṇam ( yemperumāṉār tiruvaṭikaḷe caraṇam ( paravastu puricai tirumaḷācāryyaṉ eḻutiṉatu ( — Blatt 1, Marginalie: jiyyā tiruvaṭikaḷ caraṇam, ANFANG: Blatt 1, recto, Zeile 1: mutalp pattāl bhagavatkaiṃkaryyaṃ puruṣārtham eṉṟu arutiyiṭṭār ( iraṇṭām pattāl anta kaiṃkaryyattil kaḷaiyaṟuttār ( mūṉṟām pattāl virodhi kaḻinta kaiṃkaryya[ś]eṣaṃ bhāgavatśeṣatva paryyantamāṉa bhagavat kaiṃkaryyam eṉṟār ( ṉālām pattāl yippaṭippaṭṭa kaiṃkaryyattukku virodhiṉaiśvaryya kaivalyaṅkaḷ eṉṟārkaḷ ( …, ENDE: Blatt 180, verso, Zeile 1: … aiśvaryyamuṅ [ku]ṭātirakkac ceyttevu[tu] taṉakkup puṟampāmpaṭi yirukkai yaṉbik ketantaiśvaryyatile antarbhūtaṉām paṭi[kkīṭā]kap paṇṇikkuṭukkum ( jiyyar tiruvaṭikaḷe caraṇam ( śrī …ntaryyamahāśarave namaḥ ( āḻvār tiruvaṭikaḷe caraṇam ( yemperumāṉār tiruvaṭikaḷe caraṇam ( paravastu puricai tirumaḷācāryyaṉ eḻutiṉatu (
Sınıf numarası Ms. or. fol. 3558
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Ulrike Niklas, Eingabe in die Datenbank: Claudia Weber/GS
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD II, 3 Nr. 19.

[DE-SBB] Ms. or. fol. 3558 — Muppattāṟāyirappaṭi. Daśaka 4-5 — Muppattār̲āyirappaṭi (NampiḷḷaiVaṭakkut Tiruvītip Piḷḷai) — Muppattāṟāyirappaṭi. Daśaka 4-5

Yazar {'text': 'Nampiḷḷai', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssPerson_agent_00017172'}, {'text': 'Vaṭakkut Tiruvītip Piḷḷai', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssPerson_agent_00017171'}
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Diğer
Dil san,tam
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 181
Fiziksel Boyutlar 38 x 3,3cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. fol. 3558
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00016619
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar Die Schriftzeichen sind geschwärzt. — black — Tiruvāymoḻi-vyākhyā (Muppattāṟāyirappaṭi), 4. und 5. Daśaka. Maṇipravāḷam-Kommentar zum Tiruvāymoḻi, Īṭu, Nampiḷḷai īṭu, niedergeschrieben von Kṛṣṇapāda Vaṭakkutiruvītippiḷḷai, Schüler von Nampiḷḷai. Viṣṇu-Bhakti; Nālāyiraṃ Divyaprabandham. Drāviḍa-viśiṣṭādvaita. „Īṭu 36000“, Maṇipravāḷam-Kommentar zum Tiruvāymoḻi. Das letzte Blatt enthält den Sanskrit-Vers.
Örnek Metin Blatt 1, Marginalie: jiyyā tiruvaṭikaḷ caraṇam, ANFANG: Blatt 1, recto, Zeile 1: mutalp pattāl bhagavatkaiṃkaryyaṃ puruṣārtham eṉṟu arutiyiṭṭār ( iraṇṭām pattāl anta kaiṃkaryyattil kaḷaiyaṟuttār ( mūṉṟām pattāl virodhi kaḻinta kaiṃkaryya[ś]eṣaṃ bhāgavatśeṣatva paryyantamāṉa bhagavat kaiṃkaryyam eṉṟār ( ṉālām pattāl yippaṭippaṭṭa kaiṃkaryyattukku virodhiṉaiśvaryya kaivalyaṅkaḷ eṉṟārkaḷ ( …, ENDE: Blatt 180, verso, Zeile 1: … aiśvaryyamuṅ [ku]ṭātirakkac ceyttevu[tu] taṉakkup puṟampāmpaṭi yirukkai yaṉbik ketantaiśvaryyatile antarbhūtaṉām paṭi[kkīṭā]kap paṇṇikkuṭukkum ( jiyyar tiruvaṭikaḷe caraṇam ( śrī …ntaryyamahāśarave namaḥ ( āḻvār tiruvaṭikaḷe caraṇam ( yemperumāṉār tiruvaṭikaḷe caraṇam ( paravastu puricai tirumaḷācāryyaṉ eḻutiṉatu ( — Blatt 1, Marginalie: jiyyā tiruvaṭikaḷ caraṇam, ANFANG: Blatt 1, recto, Zeile 1: mutalp pattāl bhagavatkaiṃkaryyaṃ puruṣārtham eṉṟu arutiyiṭṭār ( iraṇṭām pattāl anta kaiṃkaryyattil kaḷaiyaṟuttār ( mūṉṟām pattāl virodhi kaḻinta kaiṃkaryya[ś]eṣaṃ bhāgavatśeṣatva paryyantamāṉa bhagavat kaiṃkaryyam eṉṟār ( ṉālām pattāl yippaṭippaṭṭa kaiṃkaryyattukku virodhiṉaiśvaryya kaivalyaṅkaḷ eṉṟārkaḷ ( …, ENDE: Blatt 180, verso, Zeile 1: … aiśvaryyamuṅ [ku]ṭātirakkac ceyttevu[tu] taṉakkup puṟampāmpaṭi yirukkai yaṉbik ketantaiśvaryyatile antarbhūtaṉām paṭi[kkīṭā]kap paṇṇikkuṭukkum ( jiyyar tiruvaṭikaḷe caraṇam ( śrī …ntaryyamahāśarave namaḥ ( āḻvār tiruvaṭikaḷe caraṇam ( yemperumāṉār tiruvaṭikaḷe caraṇam ( paravastu puricai tirumaḷācāryyaṉ eḻutiṉatu (
Sınıf numarası Ms. or. fol. 3558
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Ulrike Niklas, Eingabe in die Datenbank: Claudia Weber/GS
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD II, 3 Nr. 19.
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.