[DE-BBAW] Ch/U 6742 + Ch/U 6715 + Ch/U 6736 + Ch/U 6098 + Ch/U 6030 v — [Unidentifizierter buddhistischer Text] — [Unidentifizierter buddhistischer Text] | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-BBAW] Ch/U 6742 + Ch/U 6715 + Ch/U 6736 + Ch/U 6098 + Ch/U 6030 v — [Unidentifizierter buddhistischer Text] — [Unidentifizierter buddhistischer Text]

İsim [DE-BBAW] Ch/U 6742 + Ch/U 6715 + Ch/U 6736 + Ch/U 6098 + Ch/U 6030 v — [Unidentifizierter buddhistischer Text] — [Unidentifizierter buddhistischer Text]
Basım Tarihi: copy: [zwischen 4. Jahrhundert und 14. Jahrhundert?]
Basım Yeri Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung - Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung
Konu religion
Tür Diğer
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar Blattformat des altuigurischen Textes unbekannt.
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ch/U 6742 + Ch/U 6715 + Ch/U 6736 + Ch/U 6098 + Ch/U 6030 v
Kayıt Numarası DE2458Book_manuscript_00080980
Lokasyon Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung
Tarih copy: [zwischen 4. Jahrhundert und 14. Jahrhundert?]
Notlar Semi-Kursive Zwischenzeilig Ch/U 6742/v/1/-/2/ kommt ein Zeichen vor, das weder als Brāhmī noch als uigurische Schrift interpretiert werden kann. Verwendete Brāhmī-Schrift (für einzelne Wörter mit Sanskrit-Herkunft) ist in den uigurischen Zeilenverlauf integriert. Dazu weiter BT 38, 10-13. — black — Uigur script → Cursive script — paper — Unidentifizierter buddhistischer Text, in dem die Phrase kılınč ögmäk mehrmals wiederholt wird. Im Text kommt auch der Name Sanggabadire (Skt. Saṃghabhadra) vor, wobei es sich möglicherweise um den gleichnamigen Autor des Abhidharma-nyāyānusāra-śāstra aus der Sarvāstivāda-Schule handelt. Der Text des vorliegenden Fragments entspricht den Zeilen Kr01-15 in der Edition BT 38.
Örnek Metin /v/1/ [        ] kılınč ögm ä [k                        ] — /v/15/ [                    ]D//YNY nom-lar /
Sınıf numarası Ch/U 6742 + Ch/U 6715 + Ch/U 6736 + Ch/U 6098 + Ch/U 6030 v
Koleksiyon Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung
Editör Ünal, Orçun
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Çoğaltma Scan, BBAW Turfanforschung DTA I, Ch/U-Signaturen
Düzenleme durumu finished

[DE-BBAW] Ch/U 6742 + Ch/U 6715 + Ch/U 6736 + Ch/U 6098 + Ch/U 6030 v — [Unidentifizierter buddhistischer Text] — [Unidentifizierter buddhistischer Text]

Basım Tarihi copy: [zwischen 4. Jahrhundert und 14. Jahrhundert?]
Basım Yeri Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung - Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung
Konu religion
Tür Diğer
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar Blattformat des altuigurischen Textes unbekannt.
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ch/U 6742 + Ch/U 6715 + Ch/U 6736 + Ch/U 6098 + Ch/U 6030 v
Kayıt Numarası DE2458Book_manuscript_00080980
Lokasyon Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung
Tarih copy: [zwischen 4. Jahrhundert und 14. Jahrhundert?]
Notlar Semi-Kursive Zwischenzeilig Ch/U 6742/v/1/-/2/ kommt ein Zeichen vor, das weder als Brāhmī noch als uigurische Schrift interpretiert werden kann. Verwendete Brāhmī-Schrift (für einzelne Wörter mit Sanskrit-Herkunft) ist in den uigurischen Zeilenverlauf integriert. Dazu weiter BT 38, 10-13. — black — Uigur script → Cursive script — paper — Unidentifizierter buddhistischer Text, in dem die Phrase kılınč ögmäk mehrmals wiederholt wird. Im Text kommt auch der Name Sanggabadire (Skt. Saṃghabhadra) vor, wobei es sich möglicherweise um den gleichnamigen Autor des Abhidharma-nyāyānusāra-śāstra aus der Sarvāstivāda-Schule handelt. Der Text des vorliegenden Fragments entspricht den Zeilen Kr01-15 in der Edition BT 38.
Örnek Metin /v/1/ [        ] kılınč ögm ä [k                        ] — /v/15/ [                    ]D//YNY nom-lar /
Sınıf numarası Ch/U 6742 + Ch/U 6715 + Ch/U 6736 + Ch/U 6098 + Ch/U 6030 v
Koleksiyon Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung
Editör Ünal, Orçun
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Çoğaltma Scan, BBAW Turfanforschung DTA I, Ch/U-Signaturen
Düzenleme durumu finished
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.