Dish

عنوان Dish
نویسنده Unknown
تاریخ انتشار: 1500
محل انتشار Iran (made) Tabriz -
موضوع Bird Leaves
نوع دیگر
زبان نامشخص
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
ابعاد فیزیکی Height: 6.2cm, Width: 33.3cm
کتابخانه: Victoria and Albert Museum
شناسه دارایی کتابخانه 564-1905
شماره ثبت 564-1905
محل کتابخانه Middle East Section
تاریخ 1500
یادداشت‌ها Dish, fritware, painted in blue with a peacock in flight surrounded by an inscription, Iran, perhaps Tabriz, 1500-1575
متن نمونه ساقی بنور باده بر افروز جا٠٠ا ٠طرب بگو که کار جهان شد بکا٠٠ا Translation Pot-boy, light up our cup with the glow of wine! Minstrel, tell how the world has gone as we desired! Note This is the opening couplet of a lyric by Hafiz (no. XI). The two couplets on this dish were written in a careless manner, and while this first couplet is easy to recognize, the second couplet, which is from another source, cannot be fully deciphered.
Malzemeler ve teknikler Fritware, underglaze painted Fritware Painted
Fiziksel açıklama Seven groups of three tightly rounded waves alternate with seven single ones on the flange. A peacock in flight fills the centre surrounded by leafy branches with spiky leaves. Loose leafy branches meander round the outer well. The base has thtree spur marks and its ring two hanging holes. There is no mark. The glaze is cracked and the body is coarse fritware.
Üslup Safavid
مشاهده در منبع Victoria and Albert Museum Victoria and Albert Museum - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
Victoria and Albert Museum - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی Victoria and Albert Museum

Dish

نویسنده Unknown
تاریخ انتشار 1500
محل انتشار Iran (made) Tabriz -
موضوع Bird Leaves
نوع دیگر
زبان نامشخص
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
ابعاد فیزیکی Height: 6.2cm, Width: 33.3cm
کتابخانه Victoria and Albert Museum
شناسه دارایی کتابخانه 564-1905
شماره ثبت 564-1905
محل کتابخانه Middle East Section
تاریخ 1500
یادداشت‌ها Dish, fritware, painted in blue with a peacock in flight surrounded by an inscription, Iran, perhaps Tabriz, 1500-1575
متن نمونه ساقی بنور باده بر افروز جا٠٠ا ٠طرب بگو که کار جهان شد بکا٠٠ا Translation Pot-boy, light up our cup with the glow of wine! Minstrel, tell how the world has gone as we desired! Note This is the opening couplet of a lyric by Hafiz (no. XI). The two couplets on this dish were written in a careless manner, and while this first couplet is easy to recognize, the second couplet, which is from another source, cannot be fully deciphered.
Malzemeler ve teknikler Fritware, underglaze painted Fritware Painted
Fiziksel açıklama Seven groups of three tightly rounded waves alternate with seven single ones on the flange. A peacock in flight fills the centre surrounded by leafy branches with spiky leaves. Loose leafy branches meander round the outer well. The base has thtree spur marks and its ring two hanging holes. There is no mark. The glaze is cracked and the body is coarse fritware.
Üslup Safavid
Victoria and Albert Museum - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
Victoria and Albert Museum شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید