قطعة من مصحف | Kütüphane.osmanlica.com

قطعة من مصحف
(قطعة من مصحف)

İsim قطعة من مصحف
İsim Orijinal قطعة من مصحف
Basım Tarihi: الربع الأول من القرن الثامن
Basım Yeri المدينة أو مكة - المكتبة الوطنية النمساوية (ANL)
Konu حبر على ورق بارشمان (درجة 8 ) والخط المستخدم هو ربما الحجازي بشكل 15 سطرا على الصفحة.
Tür Diğer
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 154 × 212 مم ، 104 صفحات
Kütüphane: Museum With No Frontiers
Demirbaş Numarası Mixtus 917
Kayıt Numarası object;EPM;at;Mus24;7;ar
Lokasyon المكتبة الوطنية النمساوية (ANL)
Tarih الربع الأول من القرن الثامن
Notlar ينتمي هذاالجزءمن المصحف لأحد أقدم المصاحف في العالم: ومن المحتمل أنه نسخة عراقية قديمة جدا منسوخة بصيغة أفقية مستطيلة من الربع الأول من القرن الثامن والتي تم تخطيطها بنوع قديم من الخط يمكن تشبيهه بالخط الحجازي الذي كان معروفا في كل من مكة والمدينة.وإن أحكام التجويد تظهر بشكل نقاط حمراء في كل النص بينما الرصائع الدائرية في الهامش تحتوي رقم الآيات المكتوبة بالأخضر والمؤطرة بالأخضر والأحمر. وهذا شاهد نصي مهم على أكثر من 60 قطعة سابقة التي تعود لقبل عام 800 ميلادي وأحد المالكين السابقين يمكن تحديد أنه كايكوباد الأول من سلطنةالروم(1219-1237) ومن المحتمل أنه فقط واحد من عدد قليل من جامعي المخطوطات عالية المستوى حيث كان في حيازته نسخة قديمة من المصحف.
Örnek Metin Theresa Zischkin "قطعة من مصحف" ضمنإكتشف مجموعات الفن الإسلامي. متحف بلا حدود، 2026.https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;EPM;at;Mus24;7;ar
Edinim Yöntemi من بين مالكي المصحف السابقين كايكوباد الأول لسلطنة الروم (1219 – 1237)، أنطون بروكيش فون أوستن (1759 – 1876) وجوزيف فون كاراباسيك (1854 – 1918).
Seçilmiş Kaynaklar Duda, Dorothea,Islamische Handschriften II. Persische Handschriften, Die illuminierten Handschriften und Inkunabeln der Österreichischen Nationalbibliothek, vol. 5, Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1992: 296.
Kaynağa git Museum With No Frontiers Museum With No Frontiers
Museum With No Frontiers Museum With No Frontiers
Kaynağa git

قطعة من مصحف

(قطعة من مصحف)
Basım Tarihi الربع الأول من القرن الثامن
Basım Yeri المدينة أو مكة - المكتبة الوطنية النمساوية (ANL)
Konu حبر على ورق بارشمان (درجة 8 ) والخط المستخدم هو ربما الحجازي بشكل 15 سطرا على الصفحة.
Tür Diğer
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 154 × 212 مم ، 104 صفحات
Kütüphane Museum With No Frontiers
Demirbaş Numarası Mixtus 917
Kayıt Numarası object;EPM;at;Mus24;7;ar
Lokasyon المكتبة الوطنية النمساوية (ANL)
Tarih الربع الأول من القرن الثامن
Notlar ينتمي هذاالجزءمن المصحف لأحد أقدم المصاحف في العالم: ومن المحتمل أنه نسخة عراقية قديمة جدا منسوخة بصيغة أفقية مستطيلة من الربع الأول من القرن الثامن والتي تم تخطيطها بنوع قديم من الخط يمكن تشبيهه بالخط الحجازي الذي كان معروفا في كل من مكة والمدينة.وإن أحكام التجويد تظهر بشكل نقاط حمراء في كل النص بينما الرصائع الدائرية في الهامش تحتوي رقم الآيات المكتوبة بالأخضر والمؤطرة بالأخضر والأحمر. وهذا شاهد نصي مهم على أكثر من 60 قطعة سابقة التي تعود لقبل عام 800 ميلادي وأحد المالكين السابقين يمكن تحديد أنه كايكوباد الأول من سلطنةالروم(1219-1237) ومن المحتمل أنه فقط واحد من عدد قليل من جامعي المخطوطات عالية المستوى حيث كان في حيازته نسخة قديمة من المصحف.
Örnek Metin Theresa Zischkin "قطعة من مصحف" ضمنإكتشف مجموعات الفن الإسلامي. متحف بلا حدود، 2026.https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;EPM;at;Mus24;7;ar
Edinim Yöntemi من بين مالكي المصحف السابقين كايكوباد الأول لسلطنة الروم (1219 – 1237)، أنطون بروكيش فون أوستن (1759 – 1876) وجوزيف فون كاراباسيك (1854 – 1918).
Seçilmiş Kaynaklar Duda, Dorothea,Islamische Handschriften II. Persische Handschriften, Die illuminierten Handschriften und Inkunabeln der Österreichischen Nationalbibliothek, vol. 5, Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1992: 296.
Museum With No Frontiers
Museum With No Frontiers yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.