سبيل يوسف داي | Kütüphane.osmanlica.com

سبيل يوسف داي
(سبيل يوسف داي)

İsim سبيل يوسف داي
İsim Orijinal سبيل يوسف داي
Yazar علي ابن ديسم الأندلسي، معلّم البناء.
Yazar Orijinal علي ابن ديسم الأندلسي، معلّم البناء
Basım Tarihi: أنشأ السبيل يوسف داي، داي الوصاية في تونس ( 1019- 1046 هجري/ 1610-1637 ميلادي). وقد تم ترميم المعلمة خلال سنوات التسعينيات من القرن العشرين، وسدت بعض النوافذ التي كانت تطل على الواجهة.
Tür Diğer
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Museum With No Frontiers
Kayıt Numarası monument;ISL;tn;Mon01;34;ar
Lokasyon بيزرت, تونس
Tarih أنشأ السبيل يوسف داي، داي الوصاية في تونس ( 1019- 1046 هجري/ 1610-1637 ميلادي). وقد تم ترميم المعلمة خلال سنوات التسعينيات من القرن العشرين، وسدت بعض النوافذ التي كانت تطل على الواجهة.
Notlar تقوم البناية في ساحة عامة تربط بين عدة ممرات تجارية وتطل على الميناء القديم. يتألفالسبيلمن إطار من الحجر المنحوت، يعلوه حرف من القرميد الأخضر الدائري، ويحدّه من الجهتين عمودان من الرخام يكللهما تاجان مزينان بأوراق مفصّصة علىالطرازالعثماني. في هذا الإطار تمّ نقش مستطيل من الرخام يحوي عقدا كامل الاستدارة ومتجاوزا تتكون فقراته من أحجار سوداء وبيضاء من نوع الأبلق الذي عُرِف في تونس منذ العهد الحفصي. قاعدة المستطيل مزخرفة بإناء من الأزهار ذات التأثيرالتركي، محفور في الرخام، وتنبثق منه غصينتان متناظرتان مزدانتان بزهيرات مبسطة ثلاثية الفصوص.وتزين باطن العقد الذي يبرز بروزاً طفيفاً،كتابةباللغتين العربية والتركية، تتألف من 13 سطراً مكتوباً بخطالثلثعلى نحو بارز، وتحتفظ بالقصيدة الآتية:اللهُ أهَلّ سيّدًا في عَصْرِنَاللصّالِحَاتِ وفكِّ قيْدِ المُعْسِرِفَخْرُ الزَّمَانِ الدّاي يوسف من رأىإنْفَاقَهُ الأمْوَالَ أرْبَحُ متْجَرِأجْرَى المِياهَ بكُلّ ثَغْرٍ رَاجيايوْمَ الجَزاء وُرُودَ نَهْر الكوْثَرِهذَا السّبِيلُ لَهُ فَشَاهِدْ حُسْنَهُمِنْهُ بَنِي زرْتُ صَفَتْ للمُبْصرِرِدْ أيّهَا الظامي سَبيلاً رايقًاكالسَّلْسَبيل مذاقه كَالسّكرِنِعْمَ السّبيل فَقَدْ أتَى تَارِيخُهُإنشَا السّبيِل لَنَا عَزيزُ العَسْكَرِ"على يد المعلم علي ابن ديسم الأندلسي، في أوائل ربيع الثاني عام واحد وأربعين بعد الألف / 1632."وقد اختفى نهائيا حوض الرخام الذي كان يزينالسبيلسابقاً. وكان ثمّة قديماً قاعة وراءه تشغلها ناعورة يحرّكها جمل أو بغل.
Örnek Metin Saloua Zangar "سبيل يوسف داي" ضمنإكتشف الفن الإسلامي. متحف بلا حدود، 2026. 2026.https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=monument;ISL;tn;Mon01;34;ar
Dönem/Hanedan الفترة المراديّة - العثمانيّة، القرن 11 الهجري / 17 الميلادي
Yapının Banisi يوسف داي.
Yapının Tarihleme Yöntemi إن التأريخ الشعري الذي يرد في البيت الأخير من القصيدة يشير إلى تاريخ بناء النافورة 1041 هجري/1632 ميلادي.
Seçilmiş Kaynaklar -Gafsi, A.,Monuments andalous de Tunisie, Tunis, 1993, p. 38.-Hannezo, G., Bizerte,Revue tunisienne, n° 49, 1905, p. 144.-Oudi, R., “Les inscriptions des fontaines publiques de la ville de Bizerte”,Africa, n° 16, 1998, pp. 39-105.
Kaynağa git Museum With No Frontiers Museum With No Frontiers
Museum With No Frontiers Museum With No Frontiers
Kaynağa git

سبيل يوسف داي

(سبيل يوسف داي)
Yazar علي ابن ديسم الأندلسي، معلّم البناء.
Yazar Orijinal علي ابن ديسم الأندلسي، معلّم البناء
Basım Tarihi أنشأ السبيل يوسف داي، داي الوصاية في تونس ( 1019- 1046 هجري/ 1610-1637 ميلادي). وقد تم ترميم المعلمة خلال سنوات التسعينيات من القرن العشرين، وسدت بعض النوافذ التي كانت تطل على الواجهة.
Tür Diğer
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Museum With No Frontiers
Kayıt Numarası monument;ISL;tn;Mon01;34;ar
Lokasyon بيزرت, تونس
Tarih أنشأ السبيل يوسف داي، داي الوصاية في تونس ( 1019- 1046 هجري/ 1610-1637 ميلادي). وقد تم ترميم المعلمة خلال سنوات التسعينيات من القرن العشرين، وسدت بعض النوافذ التي كانت تطل على الواجهة.
Notlar تقوم البناية في ساحة عامة تربط بين عدة ممرات تجارية وتطل على الميناء القديم. يتألفالسبيلمن إطار من الحجر المنحوت، يعلوه حرف من القرميد الأخضر الدائري، ويحدّه من الجهتين عمودان من الرخام يكللهما تاجان مزينان بأوراق مفصّصة علىالطرازالعثماني. في هذا الإطار تمّ نقش مستطيل من الرخام يحوي عقدا كامل الاستدارة ومتجاوزا تتكون فقراته من أحجار سوداء وبيضاء من نوع الأبلق الذي عُرِف في تونس منذ العهد الحفصي. قاعدة المستطيل مزخرفة بإناء من الأزهار ذات التأثيرالتركي، محفور في الرخام، وتنبثق منه غصينتان متناظرتان مزدانتان بزهيرات مبسطة ثلاثية الفصوص.وتزين باطن العقد الذي يبرز بروزاً طفيفاً،كتابةباللغتين العربية والتركية، تتألف من 13 سطراً مكتوباً بخطالثلثعلى نحو بارز، وتحتفظ بالقصيدة الآتية:اللهُ أهَلّ سيّدًا في عَصْرِنَاللصّالِحَاتِ وفكِّ قيْدِ المُعْسِرِفَخْرُ الزَّمَانِ الدّاي يوسف من رأىإنْفَاقَهُ الأمْوَالَ أرْبَحُ متْجَرِأجْرَى المِياهَ بكُلّ ثَغْرٍ رَاجيايوْمَ الجَزاء وُرُودَ نَهْر الكوْثَرِهذَا السّبِيلُ لَهُ فَشَاهِدْ حُسْنَهُمِنْهُ بَنِي زرْتُ صَفَتْ للمُبْصرِرِدْ أيّهَا الظامي سَبيلاً رايقًاكالسَّلْسَبيل مذاقه كَالسّكرِنِعْمَ السّبيل فَقَدْ أتَى تَارِيخُهُإنشَا السّبيِل لَنَا عَزيزُ العَسْكَرِ"على يد المعلم علي ابن ديسم الأندلسي، في أوائل ربيع الثاني عام واحد وأربعين بعد الألف / 1632."وقد اختفى نهائيا حوض الرخام الذي كان يزينالسبيلسابقاً. وكان ثمّة قديماً قاعة وراءه تشغلها ناعورة يحرّكها جمل أو بغل.
Örnek Metin Saloua Zangar "سبيل يوسف داي" ضمنإكتشف الفن الإسلامي. متحف بلا حدود، 2026. 2026.https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=monument;ISL;tn;Mon01;34;ar
Dönem/Hanedan الفترة المراديّة - العثمانيّة، القرن 11 الهجري / 17 الميلادي
Yapının Banisi يوسف داي.
Yapının Tarihleme Yöntemi إن التأريخ الشعري الذي يرد في البيت الأخير من القصيدة يشير إلى تاريخ بناء النافورة 1041 هجري/1632 ميلادي.
Seçilmiş Kaynaklar -Gafsi, A.,Monuments andalous de Tunisie, Tunis, 1993, p. 38.-Hannezo, G., Bizerte,Revue tunisienne, n° 49, 1905, p. 144.-Oudi, R., “Les inscriptions des fontaines publiques de la ville de Bizerte”,Africa, n° 16, 1998, pp. 39-105.
Museum With No Frontiers
Museum With No Frontiers yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.