مسجد ميرطولا | Kütüphane.osmanlica.com

مسجد ميرطولا
(مسجد ميرطولا)

İsim مسجد ميرطولا
İsim Orijinal مسجد ميرطولا
Tür Diğer
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Museum With No Frontiers
Kayıt Numarası monument;ISL;pt;Mon01;10;ar
Lokasyon ميرطولا؛ باجة, البرتغال
Notlar "كنيسة كانت في الماضي مسجداً": لاتترك هذهالكتابةالتي تدلّ على كنيسة ماتريز دي ميرطولا ضمن الرسم الذي نفذه دوارتيه دارماس في بداية القرن السادس عشر مجالاً للشك. فقد كان المعبد الأكثر أهمية فيالمدينةفي السابق هو المسجد،جامعميرطولا (مُرتُلَّة).وفي هذا السياق، تبدو بنية المسجد واضحة. بُني هذا الأخير في النصف الثاني من القرن 6 الهجري / القرن 12 الميلادي، وتم تخصيصه للعبادة المسيحية بعد مرحلة "الاسترداد". من هذا المعبد الذي يحتوي على خمسة بلاطات مركزية والمغطى بسقف ذو انحدارين، بقيت الجدران الخارجية وأبواب صغيرة أربعة (ثلاثة منها مفتوحة على صحن البناء القديم وواحد على الخارج)، فوقها قوس على شكل حدوة متطاولٍ قليلاً ومحاط بألفيز.إن بقاء أساسات البناء، وحتى لو أخذنا بعين الاعتبار إعادة بناء السقف في منتصف القرن السادس عشر، يعطي لهذه الكنيسة - المسجد طابعاً غريبا لامثيل له. فقد تم الاحتفاظ بالأقواس على شكل حدوة حصان في الأبواب التي تنفتح نحو الصحن (فناء المكان المخصص للعبادة)، وبالمحراب الذي انتُزعتالطابيةمنه قبل بضعة عقود، والذي كان لصيقاً بفضاء ضيق مخصّص للمنبر. لايزال هذا الفضاء المضلّع المخصّص للصلاة الإسلامية يُظهر زخارف من الجبس فَقدت اليوم ألوانَها المتعددة، وثلاثة أقواس صماء متعددة الفصوص تنتهي بكورنيش تحيط بهحليةمعمارية تأخذ شكل خطّي اللانهاية، وهي تيمة تتكرر في أعلى المجموعة المعمارية.المثير للفضول هو أن هذه القطعة هي الوحيدة في البرتغال بأكمله التي استطاعت أن تُفلت من الهجمات التطهيرية التي تمت في فترة "الاسترداد" وفي فترة الإصلاح المضاد، والتي تم الإبقاء عليها في حالة جيدة تقريباً حتى اليوم.يحتفظ المتحف الوطني للآثار في لشبونة بقطعة من الكورنيش الغرانيتي، لاتزال تحمل سطرين منكتابةمنقوشة. وحسب نيكل، فإن هذهالكتابةتعود لتلك التي تحدث عنها إيستاسيو دا فيغا في "ذكريات عن الآثار القديمة في ميرطولاMemórias das Antiguidades de Mértola »“. استطاع آرنادور دو لوس ريوس أن يفكك ضمن كلمات السطر السفلي بداية الآية 28 من السورة 36 منالقرآن(سورة يس): "وما أنزلنا على قومه من بعده (من جُنْدٍ)". ومعنى النص، بالإضافة إلى كونه محفوراً على كورنيش، يستحضر صلةً مع مسجد ميرطولا.بعد فترة "الاسترداد"، كان التدهور الاقتصادي للمدينة سبباً في إعادة استخدام البناء الذي تغيرت وظيفته فقط (تحول من مسجد إلى كنيسة)؛ وظل المنبر على حالته حتى بداية القرن السادس عشر بعد أن تم تحويله إلى مذبح. وقد أدت الأعمال التي تمت في حوالي 1530، بالإضافة إلى بعض التعديلات البنيوية، إلى اختفاء الأطلال، لكنها لم تمح بشكل كامل بقايا المسجد القديم،الجامع.
Örnek Metin Santiago Macias "مسجد ميرطولا" ضمنإكتشف الفن الإسلامي. متحف بلا حدود، 2026. 2026.https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=monument;ISL;pt;Mon01;10;ar
Dönem/Hanedan الفترة الموحدية، الربع الأخير من القرن 6 الهجري / القرن 12 الميلادي
Yapının Tarihleme Yöntemi تم تأريخ مسجد ميرطولا بالمقارنة مع مسجد تينمل (في المغرب) الذي كان قد اتخذ نموذجاً له. من جانب آخر، فإن الزخارف النباتية للجبس تبرز شبها كبيرا مع مثيلاتها في معالم أخرى ترجع لنفس الفترة (مسجد تينمل وألميرية على الأخص)، مما يسمح لنا أن نؤرخ بشكل دقيق زمن بناء هذا المكان المخصص للعبادة.
Seçilmiş Kaynaklar - ,Amador de los Ríos, R.,Memoria acerca de algunas inscripciones arábigas de España y Portugal.Madrid, 1883- .Ewert, Ch., “La mezquita de Mértola”,Cuadernos de la Alhambra, n° 9, Grenade, 1973- .Macias, S. et al.,Mértola – Mesquita / Igreja matriz, Mértola, 2002- .Nykl, A. R., “Arabic inscriptions in Portugal”,Ars Islamica, XI-XII, 1946, pp. 167-183- .Veiga, S. E.,Memória das antiguidades de Mértola, Lisbonne, 1880
Kaynağa git Museum With No Frontiers Museum With No Frontiers
Museum With No Frontiers Museum With No Frontiers
Kaynağa git

مسجد ميرطولا

(مسجد ميرطولا)
Tür Diğer
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Museum With No Frontiers
Kayıt Numarası monument;ISL;pt;Mon01;10;ar
Lokasyon ميرطولا؛ باجة, البرتغال
Notlar "كنيسة كانت في الماضي مسجداً": لاتترك هذهالكتابةالتي تدلّ على كنيسة ماتريز دي ميرطولا ضمن الرسم الذي نفذه دوارتيه دارماس في بداية القرن السادس عشر مجالاً للشك. فقد كان المعبد الأكثر أهمية فيالمدينةفي السابق هو المسجد،جامعميرطولا (مُرتُلَّة).وفي هذا السياق، تبدو بنية المسجد واضحة. بُني هذا الأخير في النصف الثاني من القرن 6 الهجري / القرن 12 الميلادي، وتم تخصيصه للعبادة المسيحية بعد مرحلة "الاسترداد". من هذا المعبد الذي يحتوي على خمسة بلاطات مركزية والمغطى بسقف ذو انحدارين، بقيت الجدران الخارجية وأبواب صغيرة أربعة (ثلاثة منها مفتوحة على صحن البناء القديم وواحد على الخارج)، فوقها قوس على شكل حدوة متطاولٍ قليلاً ومحاط بألفيز.إن بقاء أساسات البناء، وحتى لو أخذنا بعين الاعتبار إعادة بناء السقف في منتصف القرن السادس عشر، يعطي لهذه الكنيسة - المسجد طابعاً غريبا لامثيل له. فقد تم الاحتفاظ بالأقواس على شكل حدوة حصان في الأبواب التي تنفتح نحو الصحن (فناء المكان المخصص للعبادة)، وبالمحراب الذي انتُزعتالطابيةمنه قبل بضعة عقود، والذي كان لصيقاً بفضاء ضيق مخصّص للمنبر. لايزال هذا الفضاء المضلّع المخصّص للصلاة الإسلامية يُظهر زخارف من الجبس فَقدت اليوم ألوانَها المتعددة، وثلاثة أقواس صماء متعددة الفصوص تنتهي بكورنيش تحيط بهحليةمعمارية تأخذ شكل خطّي اللانهاية، وهي تيمة تتكرر في أعلى المجموعة المعمارية.المثير للفضول هو أن هذه القطعة هي الوحيدة في البرتغال بأكمله التي استطاعت أن تُفلت من الهجمات التطهيرية التي تمت في فترة "الاسترداد" وفي فترة الإصلاح المضاد، والتي تم الإبقاء عليها في حالة جيدة تقريباً حتى اليوم.يحتفظ المتحف الوطني للآثار في لشبونة بقطعة من الكورنيش الغرانيتي، لاتزال تحمل سطرين منكتابةمنقوشة. وحسب نيكل، فإن هذهالكتابةتعود لتلك التي تحدث عنها إيستاسيو دا فيغا في "ذكريات عن الآثار القديمة في ميرطولاMemórias das Antiguidades de Mértola »“. استطاع آرنادور دو لوس ريوس أن يفكك ضمن كلمات السطر السفلي بداية الآية 28 من السورة 36 منالقرآن(سورة يس): "وما أنزلنا على قومه من بعده (من جُنْدٍ)". ومعنى النص، بالإضافة إلى كونه محفوراً على كورنيش، يستحضر صلةً مع مسجد ميرطولا.بعد فترة "الاسترداد"، كان التدهور الاقتصادي للمدينة سبباً في إعادة استخدام البناء الذي تغيرت وظيفته فقط (تحول من مسجد إلى كنيسة)؛ وظل المنبر على حالته حتى بداية القرن السادس عشر بعد أن تم تحويله إلى مذبح. وقد أدت الأعمال التي تمت في حوالي 1530، بالإضافة إلى بعض التعديلات البنيوية، إلى اختفاء الأطلال، لكنها لم تمح بشكل كامل بقايا المسجد القديم،الجامع.
Örnek Metin Santiago Macias "مسجد ميرطولا" ضمنإكتشف الفن الإسلامي. متحف بلا حدود، 2026. 2026.https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=monument;ISL;pt;Mon01;10;ar
Dönem/Hanedan الفترة الموحدية، الربع الأخير من القرن 6 الهجري / القرن 12 الميلادي
Yapının Tarihleme Yöntemi تم تأريخ مسجد ميرطولا بالمقارنة مع مسجد تينمل (في المغرب) الذي كان قد اتخذ نموذجاً له. من جانب آخر، فإن الزخارف النباتية للجبس تبرز شبها كبيرا مع مثيلاتها في معالم أخرى ترجع لنفس الفترة (مسجد تينمل وألميرية على الأخص)، مما يسمح لنا أن نؤرخ بشكل دقيق زمن بناء هذا المكان المخصص للعبادة.
Seçilmiş Kaynaklar - ,Amador de los Ríos, R.,Memoria acerca de algunas inscripciones arábigas de España y Portugal.Madrid, 1883- .Ewert, Ch., “La mezquita de Mértola”,Cuadernos de la Alhambra, n° 9, Grenade, 1973- .Macias, S. et al.,Mértola – Mesquita / Igreja matriz, Mértola, 2002- .Nykl, A. R., “Arabic inscriptions in Portugal”,Ars Islamica, XI-XII, 1946, pp. 167-183- .Veiga, S. E.,Memória das antiguidades de Mértola, Lisbonne, 1880
Museum With No Frontiers
Museum With No Frontiers yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.