طبق | Kütüphane.osmanlica.com

طبق
(طبق)

İsim طبق
İsim Orijinal طبق
Basım Tarihi: النصف الثاني من القرن الخامس عشر الميلادي
Basım Yeri - المتحف الأثري الوطني
Konu فخار؛ صلصال صيني؛ دولاب؛ شي؛ طلاء؛ بريق مذهَّب.
Tür Diğer
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Hayır
Fiziksel Boyutlar الارتفاع: 9 سم؛ القطر (الحافة): 45 سم؛ القطر (القاعدة): 14.5 سم
Kütüphane: Museum With No Frontiers
Demirbaş Numarası 51107
Kayıt Numarası object;ISL;es;Mus01;48;ar
Lokasyon المتحف الأثري الوطني
Tarih النصف الثاني من القرن الخامس عشر الميلادي
Notlar عَرفَ الفخارُ ذو البريق المعدني نجاحاً هائلاً خلال العصر الوسيط الأسفل؛ وكان مُستحسناً استحساناً كبيراً من طرف البلاطات الأوربية الأكثر رهافة؛ وغالباً ما نجدُ عليه شعاراتٍ ملكية أو إشرافية، وبشكل خاص شعارات إيطالية مثل شعارات عائلتي تيدالدي و ناسي. ويبرهن فن الرسم القوطي على نجاح هذا الفخار والبراعة والرشاقة في استخدام الألوان.كانت طرقُ صناعةِ هذا النوع من الفخار وزخرفته معقدةً، إذ كانت القطعُ تخضعُ لعمليات شَيٍّ مختلفةٍ من أجل الحصول على ألوان متنوعة. أُنجِز هذا الطبقُ بواسطة الدولاب؛ وغُطي السطحُ بمينا حاوٍ للقصدير أبيض وقشدي؛ أما الجوانبُ فمقعرة، والجناحُ مائلٌ بعض الشيء. يُقدم الوجهُ زخرفة مذهَّبة وزرقاء داكنة؛ كما يُصور الترسُ المركزيُّ المذهَّبُ المرسومُ داخل عرقٍ مُسنَّن أزرق عقاباً ذا جناحين مبسوطين؛ أعيد على قطع أخرى، ويبدو أنه ينتمي إلى عائلة ديسبوخول. أُحيط الترسُ بحاشية صغيرة ذات عروق ولوالبَ وأوراق سرخس صغيرة. وفي اتجاه الحافة، يظهرُ شريطٌ عريضٌ تُزينُه حباتُ صنوبر مذهَّبة تتناوب مع أزهار ضخمة مرسومة بلون أزرق حاد. وفي المساحات الأخرى، نلحظ زخرفة توريق؛ وعلى الظهر، رُسِم عقابٌ آخر في الموضع نفسه يغطي السطح كله، وأوراق سرخس في الفضاءات الفارغة. وعلاوة على الفائدة التي تقدم هذه التروس الشعارية والمتمثلة في إخبارنا بذوق النخبة في المجتمع، فإنها تسمح أيضاً بتأريخ القطع، إذ أنها تقدم معلومات تاريخية عائلية.
Örnek Metin Ángela Franco "طبق" ضمنإكتشف الفن الإسلامي. متحف بلا حدود، 2026.https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;ISL;es;Mus01;48;ar
Dönem/Hanedan فترة المدجنين، القرن الثاني عشر – الخامس عشر
Edinim Yöntemi أدخلت القطعة إلى المتحف الأثري الوطني عن طريق الشراء من السيد فيسينتي خوان إي أمات، يوم 27 يونيو (حزيران) 1872.
Tarihleme/Yer Tayini Yöntemi اعتماداً على الأسلوب وعلى مقارنات مع أطباق أخرى ذات مميزات مماثلة. بالإضافة إلى ذلك، فإن الشعار الذي يزين القطعة هنا يقوم مقام مرجع تاريخي.
Üretim/Buluntu Yeri Yöntemi اعتماداً على المميزات الشكلية والأسلوبية التي تنضاف إلى الحفريات الأثرية التي نستمر في القيام بها، واعتماداً على الوثائق الغنية المتوفرة لدينا.
Seçilmiş Kaynaklar - Camps Cazorla, E.,Catálogo sumario del Museo Arqueológico Nacional. Cerámica española (Nuevas instalaciones), Madrid, 1936, p. 31, planche III, 5.- Franco Mata, Á., Balmaseda Muncharaz, L., Arias Sánchez, I., Papí Rodes, C., “La documentación de las cerámicas valencianas medievales en el Museo Arqueológico Nacional” (catalogue d'exposition),La Cerámicade Paterna. Reflejos del Mediterráneo, Valence, 2002, pp. 106-118.- Balmaseda Muncharaz, P.,Cerámica de Paterna. Reflejos del Mediterráneo, Valencia, 2002, pp. 264-265.
Kaynağa git Museum With No Frontiers Museum With No Frontiers
Museum With No Frontiers Museum With No Frontiers
Kaynağa git

طبق

(طبق)
Basım Tarihi النصف الثاني من القرن الخامس عشر الميلادي
Basım Yeri - المتحف الأثري الوطني
Konu فخار؛ صلصال صيني؛ دولاب؛ شي؛ طلاء؛ بريق مذهَّب.
Tür Diğer
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Hayır
Fiziksel Boyutlar الارتفاع: 9 سم؛ القطر (الحافة): 45 سم؛ القطر (القاعدة): 14.5 سم
Kütüphane Museum With No Frontiers
Demirbaş Numarası 51107
Kayıt Numarası object;ISL;es;Mus01;48;ar
Lokasyon المتحف الأثري الوطني
Tarih النصف الثاني من القرن الخامس عشر الميلادي
Notlar عَرفَ الفخارُ ذو البريق المعدني نجاحاً هائلاً خلال العصر الوسيط الأسفل؛ وكان مُستحسناً استحساناً كبيراً من طرف البلاطات الأوربية الأكثر رهافة؛ وغالباً ما نجدُ عليه شعاراتٍ ملكية أو إشرافية، وبشكل خاص شعارات إيطالية مثل شعارات عائلتي تيدالدي و ناسي. ويبرهن فن الرسم القوطي على نجاح هذا الفخار والبراعة والرشاقة في استخدام الألوان.كانت طرقُ صناعةِ هذا النوع من الفخار وزخرفته معقدةً، إذ كانت القطعُ تخضعُ لعمليات شَيٍّ مختلفةٍ من أجل الحصول على ألوان متنوعة. أُنجِز هذا الطبقُ بواسطة الدولاب؛ وغُطي السطحُ بمينا حاوٍ للقصدير أبيض وقشدي؛ أما الجوانبُ فمقعرة، والجناحُ مائلٌ بعض الشيء. يُقدم الوجهُ زخرفة مذهَّبة وزرقاء داكنة؛ كما يُصور الترسُ المركزيُّ المذهَّبُ المرسومُ داخل عرقٍ مُسنَّن أزرق عقاباً ذا جناحين مبسوطين؛ أعيد على قطع أخرى، ويبدو أنه ينتمي إلى عائلة ديسبوخول. أُحيط الترسُ بحاشية صغيرة ذات عروق ولوالبَ وأوراق سرخس صغيرة. وفي اتجاه الحافة، يظهرُ شريطٌ عريضٌ تُزينُه حباتُ صنوبر مذهَّبة تتناوب مع أزهار ضخمة مرسومة بلون أزرق حاد. وفي المساحات الأخرى، نلحظ زخرفة توريق؛ وعلى الظهر، رُسِم عقابٌ آخر في الموضع نفسه يغطي السطح كله، وأوراق سرخس في الفضاءات الفارغة. وعلاوة على الفائدة التي تقدم هذه التروس الشعارية والمتمثلة في إخبارنا بذوق النخبة في المجتمع، فإنها تسمح أيضاً بتأريخ القطع، إذ أنها تقدم معلومات تاريخية عائلية.
Örnek Metin Ángela Franco "طبق" ضمنإكتشف الفن الإسلامي. متحف بلا حدود، 2026.https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;ISL;es;Mus01;48;ar
Dönem/Hanedan فترة المدجنين، القرن الثاني عشر – الخامس عشر
Edinim Yöntemi أدخلت القطعة إلى المتحف الأثري الوطني عن طريق الشراء من السيد فيسينتي خوان إي أمات، يوم 27 يونيو (حزيران) 1872.
Tarihleme/Yer Tayini Yöntemi اعتماداً على الأسلوب وعلى مقارنات مع أطباق أخرى ذات مميزات مماثلة. بالإضافة إلى ذلك، فإن الشعار الذي يزين القطعة هنا يقوم مقام مرجع تاريخي.
Üretim/Buluntu Yeri Yöntemi اعتماداً على المميزات الشكلية والأسلوبية التي تنضاف إلى الحفريات الأثرية التي نستمر في القيام بها، واعتماداً على الوثائق الغنية المتوفرة لدينا.
Seçilmiş Kaynaklar - Camps Cazorla, E.,Catálogo sumario del Museo Arqueológico Nacional. Cerámica española (Nuevas instalaciones), Madrid, 1936, p. 31, planche III, 5.- Franco Mata, Á., Balmaseda Muncharaz, L., Arias Sánchez, I., Papí Rodes, C., “La documentación de las cerámicas valencianas medievales en el Museo Arqueológico Nacional” (catalogue d'exposition),La Cerámicade Paterna. Reflejos del Mediterráneo, Valence, 2002, pp. 106-118.- Balmaseda Muncharaz, P.,Cerámica de Paterna. Reflejos del Mediterráneo, Valencia, 2002, pp. 264-265.
Museum With No Frontiers
Museum With No Frontiers yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.