ديوان شاهِي («مجموعة قصائد لشاهي») | Kütüphane.osmanlica.com

ديوان شاهِي («مجموعة قصائد لشاهي»)
(ديوان شاهِي مجموعة قصائد لشاهي)

İsim ديوان شاهِي («مجموعة قصائد لشاهي»)
İsim Orijinal ديوان شاهِي مجموعة قصائد لشاهي
Yazar قام عبد الغني برسم الغلاف بالإضافة إلى الصفحات 1b-2aوالصفحة 18a
Yazar Orijinal عبد الواحدالرقم المتحفي للقطعة مواد وتقنيات صنع القطعةحبر أزرق وأخضر وذهبي على ورق أبيض رقيق خط نستعليق بخط عربي من سطراً في الصفحة صفحتان مزخرفتان، و لوحات مصغرةأبعاد القطعة مم مم، ورقةالفترةالأسرة الحاكمةالعثمانيممكان صنع القطعة أو العثور عليها إسطنبولتجليدالغلاف المزخرف باللكر لهذه المخطوطة يُعد عملًا فنيًا بحد ذاته تم تنفيذه بأسلوب شيرازي، ويحتوي على مشاهد فنية من البلاط مرسومة على الغلاف الأمامي والخلفي أما بطانة المخطوطة الدوبلورة فهي مزخرفة بوسيط محاط بزخارف نباتية، مرسوم بالذهب ب
Basım Tarihi: حوالي 926-936 هـ / 1520-1530 م
Basım Yeri Istanbul - المكتبة الوطنية النمساوية
Konu حبر أزرق وأخضر وذهبي على ورق أبيض رقيق. خط نستعليق بخط عربي من 11 سطراً في الصفحة. صفحتان مزخرفتان، و5 لوحات مصغرة.
Tür Diğer
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 204 × 128 مم (120 × 60 مم)، 60 ورقة
Kütüphane: Museum With No Frontiers
Demirbaş Numarası Mixt. 399
Kayıt Numarası object;EPM;at;Mus24;34;ar
Lokasyon المكتبة الوطنية النمساوية
Tarih حوالي 926-936 هـ / 1520-1530 م
Notlar هذه المخطوطة هي ديوان، مجموعة من القصائد، للشاعر أمير شاهي سبزاوري. وكان أمير شاهي سبزاوري، المعروف أيضًا باسم شاهي، شاعرًا وخطاطًا في بلاط الأمير بايسونغور في هرات. وتوفي شاهي عام 857 هـ / 1453 م. تحتوي المخطوطة على 60 صفحة إجمالًا، منها خمس صفحات مزخرفة بالرسوم. ووفقًا لخاتم النسخ، كان ناسخ هذه المخطوطة هو عبد الواحد. وقد وُقّعت بعض الصفحات من قبل رسامها عبد الغني، وهو أيضًا المسؤول عن الغلاف المزخرف باللكر المدهش. وبالاستناد إلى صورة على الصفحة الأولى تشبه السلطان سليمان الأول، يجب أن تكون المخطوطة قد أُنجزت خلال حكمه بين 926-936 هـ / 1520-1530 م. وكانت المخطوطة جزءًا من مجموعة المستشرق البولندي فاكلاف جِفوسكي حتى وفاته عام 1831 م، حين تم شراء المخطوطة لصالح مكتبة البلاط الإمبراطوري في فيينا.
Örnek Metin Leonie Fernsebner "ديوان شاهِي («مجموعة قصائد لشاهي»)" ضمنإكتشف مجموعات الفن الإسلامي. متحف بلا حدود، 2026.https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;EPM;at;Mus24;34;ar
Dönem/Hanedan العثماني
Cilt الغلاف المزخرف باللكر لهذه المخطوطة يُعد عملًا فنيًا بحد ذاته. تم تنفيذه بأسلوب شيرازي، ويحتوي على مشاهد فنية من البلاط مرسومة على الغلاف الأمامي والخلفي. أما بطانة المخطوطة (الدوبلورة) فهي مزخرفة بوسيط محاط بزخارف نباتية، مرسوم بالذهب بنوعيه على خلفية سوداء. يُصوّر الغلاف الأمامي مجموعة من الرجال في مشهد خارجي. الرجال في النصف العلوي من اللوحة يرتدون عمائم عثمانية، بينما بعض الرجال في النصف السفلي يرتدون أغطية رأس تشبه مزيجًا بين القبعات التي كان يرتديها اليناصرة (Janissaries) وتلك التي كان يرتديها السلاح دارون (Silahdars). وبما أن اليناصرة كانوا جزءًا من المشاة النخبة في الجيش العثماني، والسلاح دارون كانوا مساعدين مقربين للسلاطين العثمانيين، فيمكن افتراض أن هذا الغلاف صُنِع بالفعل داخل أراضي الإمبراطورية العثمانية. بالإضافة إلى ذلك، تشير دودا إلى أن الرجل في منتصف الغلاف الأمامي والرجل الجالس على العرش في الغلاف الخلفي يشبهان صورًا رسمية للسلطان سليم الأول. وبناءً على ذلك، ترى دودا أن الغلاف على الأقل كان من المؤكد أن يكون قد كُلّف بصنعه خلال حكم السلطان سليم الأول.
Edinim Yöntemi بعد وفاة المستكشف والمستشرق فاكلاف سيفيرين جِفوسكي عام 1831م، تم شراء المخطوطة مباشرةً من مجموعته لصالح مكتبة البلاط الإمبراطوري في العام نفسه.
Tarihleme/Yer Tayini Yöntemi تلاحظ دوروثيا دودا وجود صور للسُلطان سليم الأول على غلاف المخطوطة. وتقترح أن المخطوطة قد تكون قد بدأت في عهد السلطان سليم الأول، لكنها أُنجزت خلال حكم السلطان سليمان الأول، الذي خلف والده عام 1520م. ويدعم هذا وجود صورة إضافية لرجل على الصفحة الأولى تشبه السلطان سليمان الأول. وبالتالي، يشير تضمين الحاكمين معًا إلى تاريخ محتمل لإنتاج المخطوطة بين 926-936 هـ / 1520-1530 م.
Üretim/Buluntu Yeri Yöntemi تم توثيق مصدر المخطوطة من خلال السجلات الموجودة في كتاب الجرد الخاص بمكتبة البلاط الإمبراطوري على يد يوسف فَرهير فون هامير-بورغستال.
Seçilmiş Kaynaklar "Duda, Dorothea,Islamische Handschriften I. Persische Handschriften, Die illuminierten Handschriften und Inkunabeln der Österreichischen Nationalbibliothek, vol. 4, Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1983: 185-187.Duda, Dorothea, ""Islamische Lackeinbände - ihre künstlerische Entwicklung und ihr Verhältnis zum Buch als Gesamtkunstwerk"",Journal of Turkish Studies, 26: I (2002), 163-203. "
Kaynağa git Museum With No Frontiers Museum With No Frontiers
Museum With No Frontiers Museum With No Frontiers
Kaynağa git

ديوان شاهِي («مجموعة قصائد لشاهي»)

(ديوان شاهِي مجموعة قصائد لشاهي)
Yazar قام عبد الغني برسم الغلاف بالإضافة إلى الصفحات 1b-2aوالصفحة 18a
Yazar Orijinal عبد الواحدالرقم المتحفي للقطعة مواد وتقنيات صنع القطعةحبر أزرق وأخضر وذهبي على ورق أبيض رقيق خط نستعليق بخط عربي من سطراً في الصفحة صفحتان مزخرفتان، و لوحات مصغرةأبعاد القطعة مم مم، ورقةالفترةالأسرة الحاكمةالعثمانيممكان صنع القطعة أو العثور عليها إسطنبولتجليدالغلاف المزخرف باللكر لهذه المخطوطة يُعد عملًا فنيًا بحد ذاته تم تنفيذه بأسلوب شيرازي، ويحتوي على مشاهد فنية من البلاط مرسومة على الغلاف الأمامي والخلفي أما بطانة المخطوطة الدوبلورة فهي مزخرفة بوسيط محاط بزخارف نباتية، مرسوم بالذهب ب
Basım Tarihi حوالي 926-936 هـ / 1520-1530 م
Basım Yeri Istanbul - المكتبة الوطنية النمساوية
Konu حبر أزرق وأخضر وذهبي على ورق أبيض رقيق. خط نستعليق بخط عربي من 11 سطراً في الصفحة. صفحتان مزخرفتان، و5 لوحات مصغرة.
Tür Diğer
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 204 × 128 مم (120 × 60 مم)، 60 ورقة
Kütüphane Museum With No Frontiers
Demirbaş Numarası Mixt. 399
Kayıt Numarası object;EPM;at;Mus24;34;ar
Lokasyon المكتبة الوطنية النمساوية
Tarih حوالي 926-936 هـ / 1520-1530 م
Notlar هذه المخطوطة هي ديوان، مجموعة من القصائد، للشاعر أمير شاهي سبزاوري. وكان أمير شاهي سبزاوري، المعروف أيضًا باسم شاهي، شاعرًا وخطاطًا في بلاط الأمير بايسونغور في هرات. وتوفي شاهي عام 857 هـ / 1453 م. تحتوي المخطوطة على 60 صفحة إجمالًا، منها خمس صفحات مزخرفة بالرسوم. ووفقًا لخاتم النسخ، كان ناسخ هذه المخطوطة هو عبد الواحد. وقد وُقّعت بعض الصفحات من قبل رسامها عبد الغني، وهو أيضًا المسؤول عن الغلاف المزخرف باللكر المدهش. وبالاستناد إلى صورة على الصفحة الأولى تشبه السلطان سليمان الأول، يجب أن تكون المخطوطة قد أُنجزت خلال حكمه بين 926-936 هـ / 1520-1530 م. وكانت المخطوطة جزءًا من مجموعة المستشرق البولندي فاكلاف جِفوسكي حتى وفاته عام 1831 م، حين تم شراء المخطوطة لصالح مكتبة البلاط الإمبراطوري في فيينا.
Örnek Metin Leonie Fernsebner "ديوان شاهِي («مجموعة قصائد لشاهي»)" ضمنإكتشف مجموعات الفن الإسلامي. متحف بلا حدود، 2026.https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;EPM;at;Mus24;34;ar
Dönem/Hanedan العثماني
Cilt الغلاف المزخرف باللكر لهذه المخطوطة يُعد عملًا فنيًا بحد ذاته. تم تنفيذه بأسلوب شيرازي، ويحتوي على مشاهد فنية من البلاط مرسومة على الغلاف الأمامي والخلفي. أما بطانة المخطوطة (الدوبلورة) فهي مزخرفة بوسيط محاط بزخارف نباتية، مرسوم بالذهب بنوعيه على خلفية سوداء. يُصوّر الغلاف الأمامي مجموعة من الرجال في مشهد خارجي. الرجال في النصف العلوي من اللوحة يرتدون عمائم عثمانية، بينما بعض الرجال في النصف السفلي يرتدون أغطية رأس تشبه مزيجًا بين القبعات التي كان يرتديها اليناصرة (Janissaries) وتلك التي كان يرتديها السلاح دارون (Silahdars). وبما أن اليناصرة كانوا جزءًا من المشاة النخبة في الجيش العثماني، والسلاح دارون كانوا مساعدين مقربين للسلاطين العثمانيين، فيمكن افتراض أن هذا الغلاف صُنِع بالفعل داخل أراضي الإمبراطورية العثمانية. بالإضافة إلى ذلك، تشير دودا إلى أن الرجل في منتصف الغلاف الأمامي والرجل الجالس على العرش في الغلاف الخلفي يشبهان صورًا رسمية للسلطان سليم الأول. وبناءً على ذلك، ترى دودا أن الغلاف على الأقل كان من المؤكد أن يكون قد كُلّف بصنعه خلال حكم السلطان سليم الأول.
Edinim Yöntemi بعد وفاة المستكشف والمستشرق فاكلاف سيفيرين جِفوسكي عام 1831م، تم شراء المخطوطة مباشرةً من مجموعته لصالح مكتبة البلاط الإمبراطوري في العام نفسه.
Tarihleme/Yer Tayini Yöntemi تلاحظ دوروثيا دودا وجود صور للسُلطان سليم الأول على غلاف المخطوطة. وتقترح أن المخطوطة قد تكون قد بدأت في عهد السلطان سليم الأول، لكنها أُنجزت خلال حكم السلطان سليمان الأول، الذي خلف والده عام 1520م. ويدعم هذا وجود صورة إضافية لرجل على الصفحة الأولى تشبه السلطان سليمان الأول. وبالتالي، يشير تضمين الحاكمين معًا إلى تاريخ محتمل لإنتاج المخطوطة بين 926-936 هـ / 1520-1530 م.
Üretim/Buluntu Yeri Yöntemi تم توثيق مصدر المخطوطة من خلال السجلات الموجودة في كتاب الجرد الخاص بمكتبة البلاط الإمبراطوري على يد يوسف فَرهير فون هامير-بورغستال.
Seçilmiş Kaynaklar "Duda, Dorothea,Islamische Handschriften I. Persische Handschriften, Die illuminierten Handschriften und Inkunabeln der Österreichischen Nationalbibliothek, vol. 4, Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1983: 185-187.Duda, Dorothea, ""Islamische Lackeinbände - ihre künstlerische Entwicklung und ihr Verhältnis zum Buch als Gesamtkunstwerk"",Journal of Turkish Studies, 26: I (2002), 163-203. "
Museum With No Frontiers
Museum With No Frontiers yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.