Psalter, in Hebrew, Syriac, Greek and Arabic | Kütüphane.osmanlica.com

Psalter, in Hebrew, Syriac, Greek and Arabic

İsim Psalter, in Hebrew, Syriac, Greek and Arabic
Yazar Christopher Wright
Konu Bible
Tür Belge
Dil ara,ell,heb,syr
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 382
Fiziksel Boyutlar Codex i + 186 + i Leaf height: 252 mm, width: 170 mm.
Kütüphane: Cambridge Dijital Kütüphanesi
Kayıt Numarası MS-OR-00929
Lokasyon Cambridge University Library — Cambridge, University Library, MS Or. 929
Tarih 14th century-1399-1300
Notlar This manuscript is a polyglot Psalter, in Hebrew, Syriac, Greek and Arabic, written in four parallel columns. It was probably copied in the 14th century, perhaps in Egypt. The Hebrew text appears to have been copied first, and the number of lines in the columns containing the other languages were adjusted to accommodate the same portion of text within each pair of facing pages. The Psalms were originally followed by the Odes, the sequence of hymns excerpted from various Biblical books, also known as canticles, which in the Orthodox tradition constitute a separate book of the Bible. Only two folios containing part of one Ode have survived; the first two quires of the Psalms have also been lost. The manuscript was acquired in the late 19th or early 20th century by H. F. B. Lynch, an Irish businessman whose company exported goods to Iraq and who travelled in Armenia.Dr Christopher Wright
Eşlik Eden Materyal A small rectangle of western paper bearing the letters of the alphabet and a hymn in Syriac, in an 18th-century hand has been tipped onto f. [i] verso. It bears a note in pencil recording that it was found in this manuscript.
Edinme Presented to Cambridge University Library by the friends of H. F. B. Lynch in January 1915.
Eklentiler The begining of each Psalm is preceded by its number in red ink. The Syriac text is accompanied by an interlinear gloss, conforming the text more closely to the Hebrew (Coakley, p. 29).There are marginal annotations in Arabic and Syriac (e.g. ff. 148r-148v, 173r, 174r) and pen-trials in Greek (f. 90r).
Alternatif Tanımlayıcı(lar) Diktyon 12274
Bibliyografya Goshen-Gottstein, M. H., "Eine Cambridger Syrohexaplahandschrift", Le Muséon 67 291-296 (1954).Brock, Sebastian P, "A fourteenth-century polyglot Psalter", in G. E. Kadish and G. E. Freeman (eds), Studies in Philology in Honour of R. J. Williams (Toronto: 1982) 1-15.Coakley, J. F, A Catalogue of the Syriac Manuscripts in Cambridge University Library and College libraries acquired since 1910 / by J.F. Coakley. (Ely: The Jericho Press, 2018).
Cilt 20th-century quarter leather binding with patterned paper covering over millboards, with plain pastedowns. The classmark is tooled in gold on the spine. Binding height: 262 mm, width: 184 mm, depth: 53 mm.
Harmanlama The manuscript consists of 20 quires, all of which are quinia. The quire signatures indicate that two further quires have been lost at the beginning of the manuscript, and an unknown number have been lost at the end.Quire 110-6 ff. 1-4 The four surviving folios of this quire form a continuous sequence; those lost include a number at the end of the quire, and probably at least one at the beginning, but it is not possible to determine exactly how many. Coakley states that the folios lost are the first six, but there is a large lacuna between f. 4 and f. 5.Quires 2-1910 ff. 5-184 Quire 2010-8 ff. 185-186 The first, third and fifth-tenth folios have been lost, with loss of text.There are original quire signatures, usually in brown ink but occasionally in red, on the first folio of each quire, recto, lower centre, and on the last folio of each quire, verso, lower centre. They appear in all four of the scripts used in the text, below the relevant column. Some have been lost to damage, while in some cases one or more of the set appears never to have been written. They survive on quires 3-18 ([εʹ], ϛʹ-κʹ).
Durum There have been substantial losses from the edges of many folios, in places causing loss of text. These have been repaired with paper patches, and there are apparent traces of earlier repairs of this type, now removed. There are areas of dirt and extensive water staining, primarily to the lower part of the manuscript, which in places has led to fading of the text and softening of the paper.
Süsleme Each line of verse in the Greek text begins with a simple initial letter in red ink, while the text is written in continuous sequence without breaks for lines of verse. On ff. 148v-159r a similar practice has been applied to the Hebrew and Syriac text, but this is otherwise absent from the non-Greek text.
Varyant Numaralandırma The manuscript is foliated from right to left with the numbers [i] + 1-186 + [ii], in pencil, in Arabic numerals, recto, upper left.
Format Codex
Önceki Sahibi Lynch, H. F. B. (Harry Finnis Blosse), 1862-1913
Fonlama The Polonsky Foundation
Mizanpaj A single column of 23-41 lines. Written height: 200 mm, width: 120 mm. Pricking does not survive. There is occasional ruling of text lines for the outer column only, containing Arabic text on the recto and Hebrew on the verso (e.g. ff. 168-173). The ruling is on the verso, and often faint. The relationship between the ruling lines and the text in both languages is variable, but it appears more likely that it was ruled to guide the Arabic text.
Materyal Eastern paper
Menşei The manuscript was copied in the 14th century, as suggested by the style of the various scripts. Coakley proposes (p. 29) that its textual relationships suggest that it was copied in Egypt.
Menşei Yeri Egypt
Köken (Provenance) Owned by the businessman H. F. B. (Harry Finnis Blosse) Lynch (1862-1913).
Yazı Tipi The Greek text was copied in upright mixed minuscule script,in brown ink, with little variation in letter size.Syllabic abbreviations and superscript word endings are not in use. Breathings are round and mute iota is absent. There is occasional decorative use of the double dot. Nomina sacra are accentuated only when three or more letters long. Accents are sometimes joined to nomina sacra strokes.Punctuation used includes the middle and upper points, but these are rare. Almost all punctuation marks take the form of a two-dot colon, appearing at the end of each line of verse.The Syriac text is written in an archaising serto style, with some rubrics in an archaising estrangela.The Hebrew text is written in a pointed style.Headings are written in the same style in red ink.
Edinme Türü acquisition
Yüzyıl 1 1300s C.E.
Oluşturma Tarihi (Bağlantı Türü) keyword search
Tarih Aralığı [1300 TO 1399]
Oluşturma Türü creation
Yıl (Bitiş) 1399
Yıl (Başlangıç) 1300
Görüntü Hakları (Görüntüleme) Zooming image © University Library, All rights reserved.
Görüntü Hakları (İndirme) Images made available for download are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License (CC BY-NC 4.0)
Dil Kodu 1 he
Dil Kodu 2 ar
Dil Kodu 3 sy
Dil Kodu 4 gr
Dil 1 Hebrew
Dil 2 Arabic
Dil 3 sy
Dil 4 gr
Metadata Hakları This metadata is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.
Küçük Resim Yönü portrait
Filigran Beyanı Cambridge University Library (CC BY-NC 4.0)
Kaynağa git Cambridge Dijital Kütüphanesi Cambridge Digital Library
Cambridge Digital Library Cambridge Dijital Kütüphanesi
Kaynağa git

Psalter, in Hebrew, Syriac, Greek and Arabic

Yazar Christopher Wright
Konu Bible
Tür Belge
Dil ara,ell,heb,syr
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 382
Fiziksel Boyutlar Codex i + 186 + i Leaf height: 252 mm, width: 170 mm.
Kütüphane Cambridge Dijital Kütüphanesi
Kayıt Numarası MS-OR-00929
Lokasyon Cambridge University Library — Cambridge, University Library, MS Or. 929
Tarih 14th century-1399-1300
Notlar This manuscript is a polyglot Psalter, in Hebrew, Syriac, Greek and Arabic, written in four parallel columns. It was probably copied in the 14th century, perhaps in Egypt. The Hebrew text appears to have been copied first, and the number of lines in the columns containing the other languages were adjusted to accommodate the same portion of text within each pair of facing pages. The Psalms were originally followed by the Odes, the sequence of hymns excerpted from various Biblical books, also known as canticles, which in the Orthodox tradition constitute a separate book of the Bible. Only two folios containing part of one Ode have survived; the first two quires of the Psalms have also been lost. The manuscript was acquired in the late 19th or early 20th century by H. F. B. Lynch, an Irish businessman whose company exported goods to Iraq and who travelled in Armenia.Dr Christopher Wright
Eşlik Eden Materyal A small rectangle of western paper bearing the letters of the alphabet and a hymn in Syriac, in an 18th-century hand has been tipped onto f. [i] verso. It bears a note in pencil recording that it was found in this manuscript.
Edinme Presented to Cambridge University Library by the friends of H. F. B. Lynch in January 1915.
Eklentiler The begining of each Psalm is preceded by its number in red ink. The Syriac text is accompanied by an interlinear gloss, conforming the text more closely to the Hebrew (Coakley, p. 29).There are marginal annotations in Arabic and Syriac (e.g. ff. 148r-148v, 173r, 174r) and pen-trials in Greek (f. 90r).
Alternatif Tanımlayıcı(lar) Diktyon 12274
Bibliyografya Goshen-Gottstein, M. H., "Eine Cambridger Syrohexaplahandschrift", Le Muséon 67 291-296 (1954).Brock, Sebastian P, "A fourteenth-century polyglot Psalter", in G. E. Kadish and G. E. Freeman (eds), Studies in Philology in Honour of R. J. Williams (Toronto: 1982) 1-15.Coakley, J. F, A Catalogue of the Syriac Manuscripts in Cambridge University Library and College libraries acquired since 1910 / by J.F. Coakley. (Ely: The Jericho Press, 2018).
Cilt 20th-century quarter leather binding with patterned paper covering over millboards, with plain pastedowns. The classmark is tooled in gold on the spine. Binding height: 262 mm, width: 184 mm, depth: 53 mm.
Harmanlama The manuscript consists of 20 quires, all of which are quinia. The quire signatures indicate that two further quires have been lost at the beginning of the manuscript, and an unknown number have been lost at the end.Quire 110-6 ff. 1-4 The four surviving folios of this quire form a continuous sequence; those lost include a number at the end of the quire, and probably at least one at the beginning, but it is not possible to determine exactly how many. Coakley states that the folios lost are the first six, but there is a large lacuna between f. 4 and f. 5.Quires 2-1910 ff. 5-184 Quire 2010-8 ff. 185-186 The first, third and fifth-tenth folios have been lost, with loss of text.There are original quire signatures, usually in brown ink but occasionally in red, on the first folio of each quire, recto, lower centre, and on the last folio of each quire, verso, lower centre. They appear in all four of the scripts used in the text, below the relevant column. Some have been lost to damage, while in some cases one or more of the set appears never to have been written. They survive on quires 3-18 ([εʹ], ϛʹ-κʹ).
Durum There have been substantial losses from the edges of many folios, in places causing loss of text. These have been repaired with paper patches, and there are apparent traces of earlier repairs of this type, now removed. There are areas of dirt and extensive water staining, primarily to the lower part of the manuscript, which in places has led to fading of the text and softening of the paper.
Süsleme Each line of verse in the Greek text begins with a simple initial letter in red ink, while the text is written in continuous sequence without breaks for lines of verse. On ff. 148v-159r a similar practice has been applied to the Hebrew and Syriac text, but this is otherwise absent from the non-Greek text.
Varyant Numaralandırma The manuscript is foliated from right to left with the numbers [i] + 1-186 + [ii], in pencil, in Arabic numerals, recto, upper left.
Format Codex
Önceki Sahibi Lynch, H. F. B. (Harry Finnis Blosse), 1862-1913
Fonlama The Polonsky Foundation
Mizanpaj A single column of 23-41 lines. Written height: 200 mm, width: 120 mm. Pricking does not survive. There is occasional ruling of text lines for the outer column only, containing Arabic text on the recto and Hebrew on the verso (e.g. ff. 168-173). The ruling is on the verso, and often faint. The relationship between the ruling lines and the text in both languages is variable, but it appears more likely that it was ruled to guide the Arabic text.
Materyal Eastern paper
Menşei The manuscript was copied in the 14th century, as suggested by the style of the various scripts. Coakley proposes (p. 29) that its textual relationships suggest that it was copied in Egypt.
Menşei Yeri Egypt
Köken (Provenance) Owned by the businessman H. F. B. (Harry Finnis Blosse) Lynch (1862-1913).
Yazı Tipi The Greek text was copied in upright mixed minuscule script,in brown ink, with little variation in letter size.Syllabic abbreviations and superscript word endings are not in use. Breathings are round and mute iota is absent. There is occasional decorative use of the double dot. Nomina sacra are accentuated only when three or more letters long. Accents are sometimes joined to nomina sacra strokes.Punctuation used includes the middle and upper points, but these are rare. Almost all punctuation marks take the form of a two-dot colon, appearing at the end of each line of verse.The Syriac text is written in an archaising serto style, with some rubrics in an archaising estrangela.The Hebrew text is written in a pointed style.Headings are written in the same style in red ink.
Edinme Türü acquisition
Yüzyıl 1 1300s C.E.
Oluşturma Tarihi (Bağlantı Türü) keyword search
Tarih Aralığı [1300 TO 1399]
Oluşturma Türü creation
Yıl (Bitiş) 1399
Yıl (Başlangıç) 1300
Görüntü Hakları (Görüntüleme) Zooming image © University Library, All rights reserved.
Görüntü Hakları (İndirme) Images made available for download are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License (CC BY-NC 4.0)
Dil Kodu 1 he
Dil Kodu 2 ar
Dil Kodu 3 sy
Dil Kodu 4 gr
Dil 1 Hebrew
Dil 2 Arabic
Dil 3 sy
Dil 4 gr
Metadata Hakları This metadata is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.
Küçük Resim Yönü portrait
Filigran Beyanı Cambridge University Library (CC BY-NC 4.0)
Cambridge Digital Library
Cambridge Dijital Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.