Letter | Kütüphane.osmanlica.com

Letter

İsim Letter
Yazar Gennady Kurin
Konu Manuscripts, Arabic (Papyri)
Tür Belge
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 2
Fiziksel Boyutlar 1 leaf. Leaf height: 21.5 cm, width: 5 cm.
Kütüphane: Cambridge Dijital Kütüphanesi
Kayıt Numarası MS-MICH-PAP-A-00516
Lokasyon Cambridge University Library — Mich.Pap.A.516
Tarih 3rd century A.H./9th century A.D.-0900-0800
Notlar Recto: The text opens after basmala: جلعك فداك. The addressee is requested to send two dirhams and also ripe, juicy fruit. He is not to send it if it is not ripe. Note the lack of feminine agreement of the adjective at the end of the nominal phrase in فاكهة رطبة حاضر 'juicy, ripe fruit'. The letter closes: جلعك فداك. Verso: It may be a writing exercise. The first word of the basmala is written twice. The formula reads: ابقاك الله وحفظك واتم نعمته لديك وزاد فى احسانه اليك.
Edinme Bought from Michaelides in 1977.
Alternatif Tanımlayıcı(lar) Mich.Pap.A.516
Durum Lacunaein places. The papyrus piece was cut from a larger sheet. The script on the verso is the remainder of the text from the original sheet.
Veri Kaynağı Description based on an unpublished handlist by Professor Geoffrey Khan
Fonlama TIMA
Mizanpaj Writing on both sides in black ink. Recto, 6 lines. Verso, 3 lines. The script on the recto is written along the length of the papyrus piece at right angles to the fibres.
Materyal Papyrus
Menşei Yeri Egypt
Yazı Tipi Recto: final الف sometimes extends below the connecting stroke. س nomarlly has teeth. Sporadic diacritics. A dot is written over the ر in درهمين (line 2). The tail of final ك is extended in final word of the text to fill the line. Verso: larger letters. Final الف regularly extends below the connecting stroke.
Edinme Türü acquisition
Yüzyıl 1 0800s C.E.
Yüzyıl 2 0900s C.E.
Oluşturma Tarihi (Bağlantı Türü) keyword search
Tarih Aralığı [800 TO 900]
Oluşturma Türü creation
Yıl (Bitiş) 900
Yıl (Başlangıç) 800
Görüntü Hakları (Görüntüleme) Cambridge University Library
Görüntü Hakları (İndirme) Images made available for download are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 Unported License (CC BY-NC 4.0)
Dil Kodu 1 ara
Dil 1 Arabic
Metadata Hakları This metadata is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 Unported License.
Küçük Resim Yönü landscape
Filigran Beyanı Cambridge University Library (CC BY-NC 4.0)
Kaynağa git Cambridge Dijital Kütüphanesi Cambridge Digital Library
Cambridge Digital Library Cambridge Dijital Kütüphanesi
Kaynağa git

Letter

Yazar Gennady Kurin
Konu Manuscripts, Arabic (Papyri)
Tür Belge
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 2
Fiziksel Boyutlar 1 leaf. Leaf height: 21.5 cm, width: 5 cm.
Kütüphane Cambridge Dijital Kütüphanesi
Kayıt Numarası MS-MICH-PAP-A-00516
Lokasyon Cambridge University Library — Mich.Pap.A.516
Tarih 3rd century A.H./9th century A.D.-0900-0800
Notlar Recto: The text opens after basmala: جلعك فداك. The addressee is requested to send two dirhams and also ripe, juicy fruit. He is not to send it if it is not ripe. Note the lack of feminine agreement of the adjective at the end of the nominal phrase in فاكهة رطبة حاضر 'juicy, ripe fruit'. The letter closes: جلعك فداك. Verso: It may be a writing exercise. The first word of the basmala is written twice. The formula reads: ابقاك الله وحفظك واتم نعمته لديك وزاد فى احسانه اليك.
Edinme Bought from Michaelides in 1977.
Alternatif Tanımlayıcı(lar) Mich.Pap.A.516
Durum Lacunaein places. The papyrus piece was cut from a larger sheet. The script on the verso is the remainder of the text from the original sheet.
Veri Kaynağı Description based on an unpublished handlist by Professor Geoffrey Khan
Fonlama TIMA
Mizanpaj Writing on both sides in black ink. Recto, 6 lines. Verso, 3 lines. The script on the recto is written along the length of the papyrus piece at right angles to the fibres.
Materyal Papyrus
Menşei Yeri Egypt
Yazı Tipi Recto: final الف sometimes extends below the connecting stroke. س nomarlly has teeth. Sporadic diacritics. A dot is written over the ر in درهمين (line 2). The tail of final ك is extended in final word of the text to fill the line. Verso: larger letters. Final الف regularly extends below the connecting stroke.
Edinme Türü acquisition
Yüzyıl 1 0800s C.E.
Yüzyıl 2 0900s C.E.
Oluşturma Tarihi (Bağlantı Türü) keyword search
Tarih Aralığı [800 TO 900]
Oluşturma Türü creation
Yıl (Bitiş) 900
Yıl (Başlangıç) 800
Görüntü Hakları (Görüntüleme) Cambridge University Library
Görüntü Hakları (İndirme) Images made available for download are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 Unported License (CC BY-NC 4.0)
Dil Kodu 1 ara
Dil 1 Arabic
Metadata Hakları This metadata is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 Unported License.
Küçük Resim Yönü landscape
Filigran Beyanı Cambridge University Library (CC BY-NC 4.0)
Cambridge Digital Library
Cambridge Dijital Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.