Letter | Kütüphane.osmanlica.com

Letter

İsim Letter
Yazar CUL
Konu Manuscripts, Arabic (Papyri)
Tür Belge
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 2
Fiziksel Boyutlar 1 leaf. Leaf height: 22 cm, width: 15.5 cm.
Kütüphane: Cambridge Dijital Kütüphanesi
Kayıt Numarası MS-MICH-PAP-A-00628
Lokasyon Cambridge University Library — Mich.Pap.A.628
Tarih 3rd century A.H./9th century A.D.-0900-0800
Notlar Recto: Text opens after basmala: جعلنى الله فداك واطال بقاك وكرامتك واتم نعمته عليك. The writer states that he has not seen the addressee for many days: لم ارك بسلامتك منذ ايام كثيرة ('I have not seen you in your health for many days') and that he has travelled to some place to seek word of him. Verso: Mentions 'Our Lord and Master, the Great ’Amīr': سيدنا ومولانا الامير الدبير اطال الله بقاه وادام عزه وعلوه.
Edinme Bought from Michaelides in 1977.
Alternatif Tanımlayıcı(lar) Mich.Pap.A.628.Box.3
Durum Small lacunae in the middle. The papyrus piece was cut from a larger sheet. The script on the verso is the remainder of the text from the original sheet. Beginning, end and right side of the text on the verso is missing.
Veri Kaynağı Description based on an unpublished handlist by Professor Geoffrey Khan
Fonlama TIMA
Mizanpaj Writing on both sides. Recto, written in black ink, 13 lines, parallel to the fibres. Verso, written in black ink, 9 lines, parallel to the fibres and at right angles to the text on the recto.
Materyal Papyrus
Menşei Yeri Egypt
Yazı Tipi Recto: small hand. Final الف does not extend below the connecting stroke. ج/ح/خ are usually written with a single curved stroke. د/ذ approximates to a straight line. س/ش normally has no teeth. Verso: final الف extends below the connecting stroke. س/ش normally has teeth.
Edinme Türü acquisition
Yüzyıl 1 0800s C.E.
Yüzyıl 2 0900s C.E.
Oluşturma Tarihi (Bağlantı Türü) keyword search
Tarih Aralığı [800 TO 900]
Oluşturma Türü creation
Yıl (Bitiş) 900
Yıl (Başlangıç) 800
Görüntü Hakları (Görüntüleme) Cambridge University Library
Görüntü Hakları (İndirme) Images made available for download are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 Unported License (CC BY-NC 4.0)
Dil Kodu 1 ara
Dil 1 Arabic
Metadata Hakları This metadata is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 Unported License.
Küçük Resim Yönü portrait
Filigran Beyanı Cambridge University Library (CC BY-NC 4.0)
Kaynağa git Cambridge Dijital Kütüphanesi Cambridge Digital Library
Cambridge Digital Library Cambridge Dijital Kütüphanesi
Kaynağa git

Letter

Yazar CUL
Konu Manuscripts, Arabic (Papyri)
Tür Belge
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 2
Fiziksel Boyutlar 1 leaf. Leaf height: 22 cm, width: 15.5 cm.
Kütüphane Cambridge Dijital Kütüphanesi
Kayıt Numarası MS-MICH-PAP-A-00628
Lokasyon Cambridge University Library — Mich.Pap.A.628
Tarih 3rd century A.H./9th century A.D.-0900-0800
Notlar Recto: Text opens after basmala: جعلنى الله فداك واطال بقاك وكرامتك واتم نعمته عليك. The writer states that he has not seen the addressee for many days: لم ارك بسلامتك منذ ايام كثيرة ('I have not seen you in your health for many days') and that he has travelled to some place to seek word of him. Verso: Mentions 'Our Lord and Master, the Great ’Amīr': سيدنا ومولانا الامير الدبير اطال الله بقاه وادام عزه وعلوه.
Edinme Bought from Michaelides in 1977.
Alternatif Tanımlayıcı(lar) Mich.Pap.A.628.Box.3
Durum Small lacunae in the middle. The papyrus piece was cut from a larger sheet. The script on the verso is the remainder of the text from the original sheet. Beginning, end and right side of the text on the verso is missing.
Veri Kaynağı Description based on an unpublished handlist by Professor Geoffrey Khan
Fonlama TIMA
Mizanpaj Writing on both sides. Recto, written in black ink, 13 lines, parallel to the fibres. Verso, written in black ink, 9 lines, parallel to the fibres and at right angles to the text on the recto.
Materyal Papyrus
Menşei Yeri Egypt
Yazı Tipi Recto: small hand. Final الف does not extend below the connecting stroke. ج/ح/خ are usually written with a single curved stroke. د/ذ approximates to a straight line. س/ش normally has no teeth. Verso: final الف extends below the connecting stroke. س/ش normally has teeth.
Edinme Türü acquisition
Yüzyıl 1 0800s C.E.
Yüzyıl 2 0900s C.E.
Oluşturma Tarihi (Bağlantı Türü) keyword search
Tarih Aralığı [800 TO 900]
Oluşturma Türü creation
Yıl (Bitiş) 900
Yıl (Başlangıç) 800
Görüntü Hakları (Görüntüleme) Cambridge University Library
Görüntü Hakları (İndirme) Images made available for download are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 Unported License (CC BY-NC 4.0)
Dil Kodu 1 ara
Dil 1 Arabic
Metadata Hakları This metadata is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 Unported License.
Küçük Resim Yönü portrait
Filigran Beyanı Cambridge University Library (CC BY-NC 4.0)
Cambridge Digital Library
Cambridge Dijital Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.