Two letters | Kütüphane.osmanlica.com

Two letters

İsim Two letters
Yazar Gennady Kurin
Konu Manuscripts, Arabic (Papyri)
Tür Belge
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 2
Fiziksel Boyutlar 1 leaf. Leaf height: 30 cm, width: 19 cm.
Kütüphane: Cambridge Dijital Kütüphanesi
Kayıt Numarası MS-MICH-PAP-A-00008
Lokasyon Cambridge University Library — Mich.Pap.A.8
Tarih 3rd century A.H./9th century A.D.-0900-0800
Notlar Recto: Text opens after basmala: جعلت فداك واطال الله بقاك و ادام عزك و كرامتك وتم نعمته عليك وزاد في احسانه اليك في الدنيا و الاخرة برحمته. The main body of the letter begins: "كتابي اليك ونا في حال". The writer asks the addressee to find out some information concerning somebody who is not replying to his letters. The request formula is: فان كنت عازم فافعل. Closes with the conveyance of greetings to various people and finally with the blessings that it opened with. The address of the letter is written above the basmala, upside down relative to the text of the letter: لابي علي ... من محمد بن عبد الله. Verso: Opens after basmala: جعلت فداك واطال الله بقاك. The main body of the letter opens: كتابي اليك اعزك الله عن سلامة. Mentions profit (الربحة) and tithes (اعشار), also commercial/administrative dealings (المعاملة). Closes with the conveyance of greetings to various people.
Edinme Bought from Michaelides in 1977.
Alternatif Tanımlayıcı(lar) Mich.Pap.A.8.Pink.Box.7
Durum Small lacuna in the middle. The papyrus piece was cut from a larger sheet. The script on the verso is the remainder of the text from the original sheet.
Veri Kaynağı Description based on an unpublished handlist by Professor Geoffrey Khan
Fonlama TIMA
Mizanpaj Writing on both sides. Recto, written in black ink, 13 lines, at right angles to the fibres. Verso, written in black ink, 10 line,at right angles to the fibres and at right angles to the text on the recto. Text is missing at the bottom and on the left side of the recto.
Materyal Papyrus
Menşei Yeri Egypt
Yazı Tipi Final الف extends below the connecting stroke. ج, ح, and خ are usually written with a single curved stroke. س/ش normally has teeth. د/ذ approximates to a straight line.
Edinme Türü acquisition
Yüzyıl 1 0800s C.E.
Yüzyıl 2 0900s C.E.
Oluşturma Tarihi (Bağlantı Türü) keyword search
Tarih Aralığı [800 TO 900]
Oluşturma Türü creation
Yıl (Bitiş) 900
Yıl (Başlangıç) 800
Görüntü Hakları (Görüntüleme) Cambridge University Library
Görüntü Hakları (İndirme) Images made available for download are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 Unported License (CC BY-NC 4.0)
Dil Kodu 1 ara
Dil 1 Arabic
Metadata Hakları This metadata is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 Unported License.
Küçük Resim Yönü landscape
Filigran Beyanı Cambridge University Library (CC BY-NC 4.0)
Kaynağa git Cambridge Dijital Kütüphanesi Cambridge Digital Library
Cambridge Digital Library Cambridge Dijital Kütüphanesi
Kaynağa git

Two letters

Yazar Gennady Kurin
Konu Manuscripts, Arabic (Papyri)
Tür Belge
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 2
Fiziksel Boyutlar 1 leaf. Leaf height: 30 cm, width: 19 cm.
Kütüphane Cambridge Dijital Kütüphanesi
Kayıt Numarası MS-MICH-PAP-A-00008
Lokasyon Cambridge University Library — Mich.Pap.A.8
Tarih 3rd century A.H./9th century A.D.-0900-0800
Notlar Recto: Text opens after basmala: جعلت فداك واطال الله بقاك و ادام عزك و كرامتك وتم نعمته عليك وزاد في احسانه اليك في الدنيا و الاخرة برحمته. The main body of the letter begins: "كتابي اليك ونا في حال". The writer asks the addressee to find out some information concerning somebody who is not replying to his letters. The request formula is: فان كنت عازم فافعل. Closes with the conveyance of greetings to various people and finally with the blessings that it opened with. The address of the letter is written above the basmala, upside down relative to the text of the letter: لابي علي ... من محمد بن عبد الله. Verso: Opens after basmala: جعلت فداك واطال الله بقاك. The main body of the letter opens: كتابي اليك اعزك الله عن سلامة. Mentions profit (الربحة) and tithes (اعشار), also commercial/administrative dealings (المعاملة). Closes with the conveyance of greetings to various people.
Edinme Bought from Michaelides in 1977.
Alternatif Tanımlayıcı(lar) Mich.Pap.A.8.Pink.Box.7
Durum Small lacuna in the middle. The papyrus piece was cut from a larger sheet. The script on the verso is the remainder of the text from the original sheet.
Veri Kaynağı Description based on an unpublished handlist by Professor Geoffrey Khan
Fonlama TIMA
Mizanpaj Writing on both sides. Recto, written in black ink, 13 lines, at right angles to the fibres. Verso, written in black ink, 10 line,at right angles to the fibres and at right angles to the text on the recto. Text is missing at the bottom and on the left side of the recto.
Materyal Papyrus
Menşei Yeri Egypt
Yazı Tipi Final الف extends below the connecting stroke. ج, ح, and خ are usually written with a single curved stroke. س/ش normally has teeth. د/ذ approximates to a straight line.
Edinme Türü acquisition
Yüzyıl 1 0800s C.E.
Yüzyıl 2 0900s C.E.
Oluşturma Tarihi (Bağlantı Türü) keyword search
Tarih Aralığı [800 TO 900]
Oluşturma Türü creation
Yıl (Bitiş) 900
Yıl (Başlangıç) 800
Görüntü Hakları (Görüntüleme) Cambridge University Library
Görüntü Hakları (İndirme) Images made available for download are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 Unported License (CC BY-NC 4.0)
Dil Kodu 1 ara
Dil 1 Arabic
Metadata Hakları This metadata is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 Unported License.
Küçük Resim Yönü landscape
Filigran Beyanı Cambridge University Library (CC BY-NC 4.0)
Cambridge Digital Library
Cambridge Dijital Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.