رسالة - أحمد البركاني الورايني - إدريس السراج - قطاع الطرق الأعشار القبائل | Kütüphane.osmanlica.com

رسالة - أحمد البركاني الورايني - إدريس السراج - قطاع الطرق الأعشار القبائل

İsim رسالة - أحمد البركاني الورايني - إدريس السراج - قطاع الطرق الأعشار القبائل
Yazar أحمد البركاني الورايني
Yazar Orijinal أحمد البركاني الورايني
Basım Yeri ملوية - أحمد البركاني الورايني
Konu قطاع الطرق الأعشار القبائل
Tür Belge
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Kral Abdul-Aziz Al Saoud İslami Çalışmalar ve İnsan Bilimleri Vakfı
Kayıt Numarası display8193
Lokasyon ملوية
Notlar الحمد لله وحده                  وصلى الله على سيدنا محمد وءاله وصحبه القايد الامجد الرايس الأسعد سيدي إدريس السراج أمنك الله ورعاك وسلام عليك ورحمت الله لديك عن خير مولانا نصره الله وبعد قد بلغنا كتاب سيدنا الأعز وقرأناه وفهمنا معناه على سبة من قطع الطريق بين مسوى وجنوب وملوية جران أولاد بريبة ونواحيها بلغنا هذا الخير قبل يبلغ هذا الخبر لسيدنا أيده الله ونصره لان أولاد ريشة بن بويحيى وأما بني وارين بينهم وفيمن هذا المحل نحو اربعة أيام ولا عندنا من يفعل هذا السوء ولا علمنا عليه متى يوقع في بلادنا ولم تأكلهم القبيلة بعضنا بعضا لأن عندنا الرفادة من قطع الطريق منا نأكلهم ونسجنهم ويذهب من بلادنا ولا عنده رجوع لبلادنا طال الزمان أم قصر وهذا العادة بيننا وبين قبيلتنا ولا نرضى نسمع هذا السوء حتى يفعله اخواننا وكتاب سيدنا قرأناه على أيان قبيلة وجعلوا بعضهم بعضا لو كانت هذه الطريق منا متى تحرك للقبيلة الذي فعلت هذا الامر وهذا ما نخبرك به ونحب من كمال سيدنا الدعوة الخير تجدر على أولادنا وعلى بلادنا وعلى المحبة والسلام                   أحمد البركاني الورايني وأعيان القبيلة لطف الله بهم ءامين وأما سخرة صاحبك متى تقدم لععيد إن شاء الله وندفعه لك والسلام ونحبك أن توجه كتابك للشيخ أحمد ايت بوعلي وبلقاسم البتعليوي وتوجه من هو من اصحابك تدفع المذكور والأعشار لأن القبيلة كلهم نازلين من الجبل واخذ وجهت لها كتاب على أخيك أحد من اخواننا لم اراد أو يدفع الزكورة والاعشار ونحبك تشد عضدنا فيهم يكون تحت يديك في السجن والسلام
Kaynağa git Kral Abdul-Aziz Al Saoud İslami Çalışmalar ve İnsan Bilimleri Vakfı King Abdul-Aziz Al Saoud Foundation for Islamic Studies and Human Sciences
King Abdul-Aziz Al Saoud Foundation for Islamic Studies and Human Sciences Kral Abdul-Aziz Al Saoud İslami Çalışmalar ve İnsan Bilimleri Vakfı
Kaynağa git

رسالة - أحمد البركاني الورايني - إدريس السراج - قطاع الطرق الأعشار القبائل

Yazar أحمد البركاني الورايني
Yazar Orijinal أحمد البركاني الورايني
Basım Yeri ملوية - أحمد البركاني الورايني
Konu قطاع الطرق الأعشار القبائل
Tür Belge
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Kral Abdul-Aziz Al Saoud İslami Çalışmalar ve İnsan Bilimleri Vakfı
Kayıt Numarası display8193
Lokasyon ملوية
Notlar الحمد لله وحده                  وصلى الله على سيدنا محمد وءاله وصحبه القايد الامجد الرايس الأسعد سيدي إدريس السراج أمنك الله ورعاك وسلام عليك ورحمت الله لديك عن خير مولانا نصره الله وبعد قد بلغنا كتاب سيدنا الأعز وقرأناه وفهمنا معناه على سبة من قطع الطريق بين مسوى وجنوب وملوية جران أولاد بريبة ونواحيها بلغنا هذا الخير قبل يبلغ هذا الخبر لسيدنا أيده الله ونصره لان أولاد ريشة بن بويحيى وأما بني وارين بينهم وفيمن هذا المحل نحو اربعة أيام ولا عندنا من يفعل هذا السوء ولا علمنا عليه متى يوقع في بلادنا ولم تأكلهم القبيلة بعضنا بعضا لأن عندنا الرفادة من قطع الطريق منا نأكلهم ونسجنهم ويذهب من بلادنا ولا عنده رجوع لبلادنا طال الزمان أم قصر وهذا العادة بيننا وبين قبيلتنا ولا نرضى نسمع هذا السوء حتى يفعله اخواننا وكتاب سيدنا قرأناه على أيان قبيلة وجعلوا بعضهم بعضا لو كانت هذه الطريق منا متى تحرك للقبيلة الذي فعلت هذا الامر وهذا ما نخبرك به ونحب من كمال سيدنا الدعوة الخير تجدر على أولادنا وعلى بلادنا وعلى المحبة والسلام                   أحمد البركاني الورايني وأعيان القبيلة لطف الله بهم ءامين وأما سخرة صاحبك متى تقدم لععيد إن شاء الله وندفعه لك والسلام ونحبك أن توجه كتابك للشيخ أحمد ايت بوعلي وبلقاسم البتعليوي وتوجه من هو من اصحابك تدفع المذكور والأعشار لأن القبيلة كلهم نازلين من الجبل واخذ وجهت لها كتاب على أخيك أحد من اخواننا لم اراد أو يدفع الزكورة والاعشار ونحبك تشد عضدنا فيهم يكون تحت يديك في السجن والسلام
King Abdul-Aziz Al Saoud Foundation for Islamic Studies and Human Sciences
Kral Abdul-Aziz Al Saoud İslami Çalışmalar ve İnsan Bilimleri Vakfı yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.