Collection of writings in Arabic and Persian : manuscript. | Kütüphane.osmanlica.com

Collection of writings in Arabic and Persian : manuscript.

İsim Collection of writings in Arabic and Persian : manuscript.
Konu ʻĀmilī, Bahāʼ al-Dīn Muḥammad ibn Ḥusayn, 1547-1621. عاملي، بهاء الدين محمد بن حسين، 1547-1621. Astarābādī, Muḥammad ʻAlī. استرابادي، محمد علي. Fayḍ al-Kāshī, Muḥammad ibn Murtaḍá, 1598 or 1599-1680 or 1681. فيض الكاشي، محمد بن مرتضى، 1598 أو 1599-1680 أو 1681. Ḥārithī, Ḥusayn ibn ʻAbd al-Ṣamad, 1512-1576. حارثي، حسين بن عبد الصمد، 1512-1576. Jaʻfar al-Ṣādiq, 702?-765 or 766. جعفر الصادق، 702-؟765 أو 766. Majlisī, Muḥammad Bāqir ibn Muḥammad Taqī, 1627 or 1628-approximately 1699. مجلسي، محمد باقر بن محمد تقي، 1627 أو 1628-حوالي 1699. Rāwandī, Saʻīd ibn Hibat Allāh, -1178. Qiṣaṣ al-anbiyāʼ. راوندي، سعيد بن هبة الله، -1178. قصص الأنبياء. Bible. Old Testament. Selections > Early works to 1800. Arabic language > Terms and phrases > Early works to 1800. Astrology, Arab > Early works to 1800. Food > Religious aspects > Islam > Early works to 1800. Imams (Shiites) > Early works to 1800. Islamic calendar > Early works to 1800. Magic squares > Early works to 1800. Marriage (Islamic law) > Early works to 1800. Medicine > Formulae, receipts, prescriptions > Early works to 1800. Prophets, Pre-Islamic > Early works to 1800. Prophets, Pre-Islamic, in literature > Early works to 1800. Shīʻah > Doctrines > Early works to 1800.
Tür Belge
Dil ara,fas
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 1 volume (126 leaves) ; 22 cm
Kütüphane: Yale Üniversitesi
Kayıt Numarası 99133302883408651
Lokasyon Collection of writings in Arabic and Persian. General Collection, Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University.
Notlar Title supplied by cataloger. Romanization supplied by cataloger. 1. Incipit of Qiṣaṣ al-Anbiyāʼ: "Shaykh-i buzurg az Quṭb al-Dīn Rāvandī dar kitāb-i Qiṣaṣ al-Anbiyā rivāyat kardah ast bih sanad-i khūd az Shaykh-i Ṣadūq Muḥammad ibn Bābawayh Qummī va sand-i rā muttaṣil kardāvandah bi-ḥaz̤rat-i mubayyīn al-ḥaqāʼiq Imām Jaʻfar Ṣādiq ..." 1. بداية قصص الانبىاء: "شىخ بزرگ از قطب الدىن راوندى در کتاب قصص الانبىا رواىت کرده است به سند خود از شىخ صدوق محمد بن بابوىه قمى و سند را متصل کرداونده بحضرت مبيىن الحقائق امام جعفر صادق ..." Secundo folio: Secundo folio: Chūn bisyār raʻīyah. آغاز برگ دوم: چون بسىار رعية. Colophon: No colophon exists. 2. Incipit of ʻAqd-i nikāḥ: "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm wa-al-salām ʻalá ʻibādihi alladhīna iṣṭafá. Ammā baʻd, man kih kātib-i al-aḥruf Muḥammad ʻAlī Astarābādī am dar bāb-i ʻAqd-i nikāḥ ..." 2. بداية عقد نکاح: "بسم الله الرحمن الرحىم والسلام على عباده الذىن اصطفى. اما بعد، من که کاتب الاحرف محمد على استرابادى ام در باب عقد نکاح ..." Secundo folio: ʻaqd-i nikāḥ iḥtiyāṭ mīkunam. آغاز برگ دوم: عقد نکاح احتىاط مىکنم. Colophon: No colophon. Text ends with: "... hādhihi mansūbah ilá al-Mawlá al-muḥaqqiq wa-al-fāḍil al-mudaqqiq Mawlānā Muḥammad Bāqir dāma ẓilluhu, katabahā fī ākhir risālatihi allatī ruqimat lil-ṣiyagh [li-ṣiyagh] al-ʻuqūd [ʻuqūd] al-nikāḥ, wa-jaʻaltuhā khātimatahā. Wa-al-ḥamdu lillāh Rabb al-ʻĀlamīn." الخاتمة: لا يوجد خاتمة. النص ينتهي بـ‍‍ِ: "... هذه منسوبة إلى المولى المحقق والفاضل المدقق مولانا محمد باقر دام ظلّه، كتبها في آخر رسالته التي رقمت للصيغ [لصيغ] العقود [عقود] النكاح، وجعلتها خاتمتها. والحمد لله رب العالمين." 3. Incipit of Short quotations from various religious sources: "Akthar al-qurrāʼ dhahabū ilá ann suwar al-Qurʼān miʼah wa-arbaʻah ʻashar suwar wa-ilá ann āyātihi sittat ālāf wa-sittimiʼah wa-sitt wa-sittūn āyah wa-ilá anna kalimātihi sabʻah wa-sabʻūn alfan wa-arbaʻimiʼah wa-sabʻ wa-thalāthūn kalimah wa-ilá anna ḥurūfahu thalāthmiʼah wa-ithnān wa-ʻishrūn alfan wa-sittimiʼah wa-sabʻūn ḥarfan ..." 3. بداية اقتباسات قصيرة من مصادر دينية مختلفة: "أكثر القراء ذهبوا إلى أن سور القرآن مائة وأربعة عشر سور وإلى أن آياته ستة آلاف وستمائة وست وستون آية وإلى أن كلماته سبعة وسبعون ألفًا وأربعمائة وسبع وثلاثون كلمة وإلى أن حروفه ثلاثمائة واثنان وعشرون ألفًا وستمائة وسبعون حرفًا ..." Secundo folio: fī kitāb Salīm al-Jawāhirī. بداية الورقة الثانية: في كتاب سليم الجواهري. Colophon: No colophon. 4. Incipit of Medical recipes attributed to Jaʻfar al-Ṣādiq: "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. Chanīn farmūdah-i Shaykh Abū al-Qāsim muḥaqqiq dar kitāb-i mukhtaṣar-i nāfiʻ ..." 4. بداية وصفات طبية منسوبة لجعفر الصادق "بسم الله الرحمن الرحىم. چنىن فرموده شىخ ابو القاسم محقق در کتاب مختصر نافع ..." Secundo folio: ʻumq aw dar z̲irāʻ. آغاز برگ دوم: عمق او در ذراع. Colophon: No colophon. Text ends with: Wa-Allāh aʻlam bi-al-ṣawāb." الخاتمة: لا يوجد خاتمة. النص ينتهي بـ‍‍ِ: والله أعلم بالصواب." 5. Incipit of Taqwīm al-muḥsinīn: "Minka al-ʻawn yā muʻīn. Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. al-Ḥamdu lillāh alladhī kawwara al-layl ʻalá al-nahār wa-kawwara al-nahār ʻalá al-layl wa-jaʻalahumā khilfatan li-man arāda an yudhkar aw arāda shakūran wa-sakhkhara al-Shams wa-al-Qamar bi-amrih ..." 5. بداية تقويم المحسنين: "منك العون يا معين. بسم الله الرحمن الرحيم. الحمد لله الذي كوّر الليل على النهار وكور النهار على الليل وجعلهما خلفةً لمن أراد ان يذكر أو اراد شكورًا وسخر الشمس والقمر بأمره ..." Secundo folio: wa-huwa mutaʻāraf bayna al-anām. بداية الورقة الثانية: وهو متعارف بين الأنام. Colophon: "Qad waqaʻa al-farāgh min taswīd hādhihi al-risālah al-sharīfah fī thānī ʻashar min shahr Rabīʻ al-Thānī min sanat 1122 shuhūr sanat ithnā wa-ʻishrūn wa-miʼah baʻd alf min al-Hijrah al-Nabawīyah al-Muḥammadīyah ʻalayhi wa-ālihi alf al-taḥīyah wa-al-thanāʼ." الخاتمة: "قد وقع الفراغ من تسويد هذه الرسالة الشريفة في ثاني عشر من شهر ربيع الثاني من سنة 1122 شهور سنة اثنا وعشرون ومائة بعد ألف من الهجرة النبوية المحمدية عليه وآله ألف التحية والثناء." Translation of the colophon: "The writing of this noble epistle was concluded on 12 Rabīʻ al-Thānī, 1122 of the Hijrah of the Prophet Muḥammad, peace and praise be upon him and his family a thousand fold." 6. Incipit of Risālah fī taḥrīm dhabāʼiḥ Ahl al-Kitāb: "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. al-Ḥamdu lillāh ʻalá jazīl afḍālih wa-al-ṣalāh ʻalá ashraf al-ʻālamīn Muḥammad wa-ālih. Ammā baʻd, fa-yaqūlu al-faqīr ilá ʻafw Allāh Muḥammad al-mushtahir bi-Bahāʼ al-Dīn al-ʻĀmilī waffaqahu Allāh lil-ʻamal fī yawmihi li-ghadih qabla an yakhruja al-amr min yadih ..." 6. بداية رسالة في تحريم ذبائح أهل الكتاب: "بسم الله الرحمن الرحيم. الحمد لله على جزيل أفضاله والصلوة على أشرف العالمين محمد وآله. أما بعد، فيقول الفقير إلى عفو الله محمد المشتهر ببهاء الدين العاملي وفقه الله للعمل في يومه لغده قبل أن يخرج الأمر من يده ..." Secundo folio: li-iḥtijājihim bi-ḥaythu yartafiʻu. بداية الورقة الثانية: لاحتجاجهم بحيث يرتفع. Colophon: "Qad waqaʻa al-farāgh min kitābat hādhihi al-risālah al-sharīfah al-bahāʼīyah fī yawm al-ʻishrīn min shahr Rabīʻ al-Thānī sanat ithnā wa-ʻishrūn wa-miʼah baʻda alf [min] al-Hijrah al-Nabawīyah." الخاتمة: "قد وقع الفراغ من كتابة هذه الرسالة الشريفة البهائية في يوم العشرين من شهر ربيع الثاني سنة اثنا وعشرون ومائة بعد الف [من] الهجرة النبوية." Translation of the colophon: "The writing of this noble and illustrious epistle was concluded on 22 Rabīʻ al-Thānī, 1122 of the Hijrah of the Prophet [20 June, 1710]" 7. Incipit of Quotations from various sources: "al-Yawm al-tāsiʻ min shahr Rabīʻ al-Awwal kāna mawt ʻUmar ibn al-Khaṭṭāb ..." 7. بداية اقتباسات من مصادر متنوعة: "اليوم التاسع من شهر ربيع الأول كان موت عمر بن الخطاب ..." Secundo folio: fa-abaw fa-arsala Ṣāliḥan. بداية الورقة الثانية: فأبوا فأرسل صالحًا. Colophon: There is no colophon for these quotations. 8. Incipit of al-Risālah al-iʻtiqādīyah: "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. Qāla al-mawlá al-muḥaqqiq Mawlānā Muḥammad Bāqir, mudda ẓilluhu al-ʻālī fī Risālah [al-Risālah] al-iʻtiqādīyah: Wa-yajibu ʻalayka an tuqirra bi-al-miʻrāj al-jismānī wa-annahu ʻaraja bi-badanihi ..." 8. بداية الرسالة الاعتقادية: "بسم الله الرحمن الرحيم. قال المولى المحقق مولانا محمد باقر، مد ظله العالي في رسالة [الرسالة] الاعتقادية: ويجب عليك أن تقر بالمعراج الجسماني وأنه عرج ببدنه ..." Secundo folio: al-ḍaghṭah fī al-jasad al-aṣlī. بداية الورقة الثانية: الضغطة في الجسد الأصلي. Colophon: No colophon. Text ends with: "... wa-qad awradtu al-akhbār al-wāridah fīhā fī kitāb Biḥār al-anwār wa-katabtu risālah munfaridah ayḍan fī dhālik." الخاتمة: لا يوجد خاتمة. النص ينتهي بـ‍‍ِ: "... وقد أوردت الأخبار الواردة فيها في كتاب بحار الأنوار وكتبت رسالة منفردة أيضًا في ذلك." 9. Incipit of Risālah fī al-taqlīd: "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. al-Ḥamdu lillāh ʻalá mā anʻama fa-kafá, wa-al-ṣalāh wa-al-salām ʻalá ʻibādihi alladhīna iṣṭafá, Muḥammad al-nabī al-ummī wa-ahl baytihi dhawī al-kirām [al-karam] wa-al-wafāʼ. Wa-baʻd, fa-hādhihi ṣūrat baḥth waqaʻa li-hādhā al-faqīr ilá raḥmat Rabbihi al-ghanī Ḥusayn ibn ʻAbd al-Ṣamad al-Jubbāʻī fī Ḥalab fī sanat iḥdá wa-khamsīn wa-tisʻimiʼah ..." 9. بداية رسالة في التقليد: "بسم الله الرحمن الرحيم. الحمد لله على ما أنعم فكفى، والصلوة والسلام على عباده الذين اصطفى، محمد النبي الأمي وأهل بيته ذوي الكرام [الكرم] والوفاء. وبعد، فهذه صورة بحث وقع لهذا الفقير إلى رحمة ربه الغني حسين بن عبد الصمد الجباعي في حلب في سنة إحدى وخمسين وتسعمائة ..." Secundo folio: yaqūlu bi-al-ijtihād wa-qultu. بداية الورقة الثانية: يقول بالاجتهاد وقلت. Colophon: No colophon. Text ends with: "... wa-ittaḍaḥat ḥaqīqat al-ḥāl wa-ṣāra min khawāṣṣ al-Shīʻah wa-lillāh al-ḥamd awwalan wa-ākhiran wa-ẓāhiran wa-bāṭinan wa-ṣallá Allāh ʻalá Sayyidinā Muḥammad wa-ālihi al-ṭāhirīn. Tammat. MM. Tammt. M. Tammat. M.M.M ..." الخاتمة: لا يوجد خاتمة. النص ينتهي بـ‍‍ِ: "... واتضحت حقيقة الحال وصار من خواصّ الشيعة ولله الحمد أولًا وآخرًا وظاهرًا وباطنًا وصلى الله على سيدنا محمد وآله الطاهرين. تمت. م. تمت. م. تمت. م.م.م ..." 10. Incipit of Tuḥfat al-zāʼir: "Faṣl Panjum az kitāb-i Tuḥfat al-zāʼir dar bayān-i kayfīyat-i ziyārat-i al-ḥaz̤rat dar ghayr Karbalā va ziyārat-i sāyir Aʼimmah, ʻalayhim al-salām ..." 10. بداية تحفة الزائر: "فصل پنجم از کتاب تحفة الزائر در بىان کىفيت زىارت الحضرت در غىر کربلا و زىارت ساىر ائمه، علىهم السلام ..." Secundo folio: manqūl kih kisī kih nāḥiyah. آغاز برگ دوم: منقول که کسى که ناحىه. Colophon: "Qad tamma hādhā al-kitāb bi-ʻawn al-Malik al-Wahhāb fī tārīkh sābiʻ ʻashar min shahr Jumādá al-Awwal sanat 1122 ithnā wa-ʻishrīn wa-miʼah baʻda alf min Hijarah [al-Hijrah] al-Nabawīyah ṣallá Allāh ʻalayhi wa-ālihi wa-sallam." الخاتمة: "قد تم هذا الكتاب بعون الملك الوهاب في تاريخ سابع عشر من شهر جمادى الأول سنة 1122 اثنا وعشرين ومائة بعد ألف من هجرة [الهجرة] النبوية صلى الله عليه وآله وسلم." Translation of the colophon: "This book was concluded by the help of the Benevolent King on 17 Jumādá al-Awwal of the Hijrah of the Prophet [14 July, 1710], may God pray on Him and his family and give them peace. 11. Incipit of Various quotations in Persian and Arabic: "Qad thabuta bi-al-nuṣūṣ al-muʻtabarah anna Allāh taʻālá lammā akhadha min banī Ādam al-mīthāq la-hu bi-al-rubūbīyah wa-li-Muḥammad Ṣ bi-al-risālah wa-li-awṣiyāʼihi bi-al-imāmah jaʻala tilka al-mawāthīq wa-dīʻah ʻinda Ḥajar [al-Ḥajar] al-Aswad ..." 11. بداية اقتباسات متنوعة بالفارسية والعربية: "قد ثبت بالنصوص المعتبرة أن الله تعالى لما أخذ من بني آدم الميثاق له بالربوبية ولمحمد ص بالرسالة ولأوصيائه بالإمامة جعل تلك المواثيق وديعة عند حجر [الحجر] الأسود ..." Secuno folio: dar kashf al-ghummah az Ḥaz̤rat Imām. آغاز برگ دوم: در کشف الغمه از حضرت امام. Colophon. There is no colophon. 12. Incipit of Arbaʻūn sūrah muntakhabah min al-Tawrāh: "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. Nuqila ʻan al-Tawrāh arbaʻūn kalimah, wa-lil-kalimāt hādhihi fāyidah jalīlah wa-mawʻiẓah balīghah, wa-hiya arbaʻūn sūrah mintakhabah min al-Tawrāh atá kalīm Allāh taʻālá bi-hā Mūsá ibn ʻImrān bi-lā tarjumān ..." 12. بداية أربعون سورة منتخبة من التورية: "بسم الله الرحمن الرحيم. نقل عن التورية أربعون كلمة، وللكلمات هذه فايدة جليلة وموعظة بليغة، وهي أربعون سورة منتخبة من التورية أتى كليم الله تعالى بها موسى بن عمران بلا ترجمان ..." Secundo folio: al-dunyā kayfa yaṭmaʼinnu ilayhā. بداية الورقة الثانية: الدنيا كيف يطمئن إليها. Colophon: No colophon. Text ends with: "... wa-kam min ghanī qad taraka mālahu fī al-dunyā wa-kharaja minhā ilá al-ākhirah wa-huwa faqīr ḥaqīr waḥīd min mālihi nādim ʻalá ʻamalih wa-jamʻ mālih li-wārithih wa-ashaddu al-nās ʻadhāban yawm al-qiyāmah zidnāhum ʻadhāban fawqa ʻadhāb." الخاتمة: لا يوجد خاتمة. النص ينتهي بـ‍‍ِ:"... وكم من غني قد ترك ماله في الدنيا وخرج منها إلى الآخرة وهو فقير حقير وحيد من ماله نادم على عمله وجمع ماله لوارثه وأشد الناس عذابًا يوم القيامة زدناهم عذابًا فوق عذاب." 13. Incipit of Various quotaions of Shīʻī content: "Fī adʻiyat al-rizq kathīrah wa-minhā mā yuqālu fī sujūd al-farḍ, maṭliʻuhu: Yā khayr al-masʼūlīn wa-yā khayr al-muʻṭīn irziqnī wa-irziq ʻiyālī min faḍlika al-wāsiʻ, innaka dhū al-faḍl al-ʻaẓīm ..." 13. بداية اقتباسات متنوعة ذات مضمون شيعي: "في أدعية الرزق كثيرة ومنها ما يقال في سجود الفرض، مطلعه: يا خير المسئولين ويا خير المعطين ارزقني وارزق عيالي من فضلك الواسع، إنك ذو الفضل العظيم ..." Secundo folio: bi-ismika alladhī idhā saʼalaka. بداية الورقة الثانية: باسمك الذي اذا سئلك. Colophon: No colophon. Text ends abruptly with: "... ibn Jaʻfar wa-ʻAlī ibn Mūsá wa-Muḥammad ibn ʻAlī wa-ʻAlī ibn Muḥammad ..." الخاتمة: لا يوجد خاتمة. النص ينتهي بـ‍‍ِ: "... ابن جعفر وعلي ابن موسى ومحمد ابن علي وعلي ابن محمد ..." 10.5 x 20.5 cm; written surface: 7 x 15.5 cm; lines per page vary. Binding: Modern binding in dark blue buckram. The Arabic text is written in naskhī script and the Persian text in nastaʻlīq script throughout, in black ink on aging white paper, with some headings, keywords and marking in red; catchwords; edges of the manuscript frayed, some leaves repaired. In Arabic and Persian.
Örnek Metin Collection of thirteen Arabic and Persian manuscripts by different authors on various Islamic subjects. 1. Qiṣạṣ al-anbiyāʼ (Stories of the prophets) by Saʻīd ibn Hibat Allāh al-Rāwandī (died 1178), in Persian (folios 1a-7b). 2. ʻIqd-i nikāḥ (Marriage Contract) by Muḥammad ʻAlī Astarābādī (could not be identified), in Persian (folios 7b-9b). 3. Short quotations from various religious sources, in Arabic and Persian (folios 10a-12a). 4. Medical recipes, attributed to Jaʻfar al-Ṣādiq (702?-765 or 766), the 6th Shīʻī Imām, in Persian (folios 12b-16a). 5. Taqwīm al-muḥsinīn fī maʻrifat al-sāʻāt wa-al-ayyām wa-al-shuhūr wa-al-sinīn by Muḥammad ibn Murtaḍá al-Kāshānī al-Akhbārī (known as Mullā Muḥsin) (1598 or 1599-1680 or 1681), an astrological work with astrological designs, tables and magic squares culled from the works of the Shīʻī Imams (Brockelmann, GAL, Suppl. II, p. 585, no. 16), dated 12 Rabīʻ al-Awwal, 1122 (11 May 1710), in Arabic (folios 16b-44b). 6. Risālah fī taḥrīm dhabāʼiḥ Ahl al-Kitāb (An Epistle on the prohibition of animals slaughtered by the People of the Book) by Bahāʼ al-Dīn Muḥammad ibn Ḥusayn al-ʻĀmilī (1547-1621), in Arabic (folios 45a-54a). 7. Quotations from various sources, mainly Shīʻī sources, in Arabic: a. Death of ʻUmar ibn al-Khaṭṭāb (died 23 H/644), b. What did Prophet Muḥammad do when he had a cold. c. A grammatical explanation of the Arabic word qaṭṭ (never). d. A question about the little animal called wazagh (gecko). e. A question regarding why the very cold wind in the winter is called ʻajūz (old woman). f. A grammatical explanation of halumma (hurry!) (folios 54b-56b). 8. al-Risālah al-iʻtiqādīyah (Epistle of belief) by Muḥammad Bāqir (Muḥammad Bāqir ibn Muḥammad Taqī al-Majlisī, 1627 or 1628-approximately 1699, a Shīʻī treatise on the gathering of the Prophet Muḥammad and the Mahdī, the twelfth Shīʻī Imām, in Arabic (folios 57a-58b). 9. Risālah fi al-taqlīd by Ḥusayn ibn ʻAbd al-Ṣamad al-Jubbāʻī, 1512-1576. The epistle relates a debate between the author, a Shīʻī scholar, and a Sunnī scholar whose name is not mentioned which took place in Aleppo, Syria in the year 951 H (1544/1545), in Arabic (folios 59a-70a). 10. Tuḥfat al-zāʼir (Gift to the visitor) by Muḥammad Bāqir ibn Muḥammad Taqī al-Majlisī (1627 or 1628-approximately 1699), dated 17 Jumādá al-Awwal 1122 H (14 July 1710), translated from Arabic into Persian (folios 70b-90b). 11. Various quotations in Persian and Arabic, all of Shīʻī content (folios 91a-95a). 12. Arbaʻūn sūrah min al-Tawrāh (Forty chapters from the Torah), in Arabic (folios 95b-122b). 13. Various quotations of Shīʻī content, in Arabic and Persian (folios 122b-126b). The texts of the codex seem to have been copied and put together by the same person at different times in the early years of the 18th century. Name of copyist not mentioned.
Kataloğa Eklendi October 26, 2017
Diğer Sorumlular ʻĀmilī, Bahāʼ al-Dīn Muḥammad ibn Ḥusayn, 1547-1621. Risālah fī taḥrīm dhabāʼiḥ Ahl al-Kitāb مجلسي، محمد باقر بن محمد تقي، 1627 أو 1628-حوالي 1699. رسالة في تحريم ذبائح أهل الكتاب . Astarābādī, Muḥammad ʻAlī. ʻIqd-i nikāḥ استرابادي، محمد علي. عقد نكاح Fayḍ al-Kāshī, Muḥammad ibn Murtaḍá, 1598 or 1599-1680 or 1681. Taqwīm al-muḥsinīn fī maʻrifat al-sāʻāt wa-al-ayyām wa-al-shuhūr wa-al-sinīn فيض الكاشي، محمد بن مرتضى، 1598 أو 1599-1680 أو 1681. تقويم المحسنين في معرفة الساعات والأيام والشهور والسنين Ḥārithī, Ḥusayn ibn ʻAbd al-Ṣamad, 1512-1576. Risālah fī al-taqlīd حارثي، حسين بن عبد الصمد، 1512-1576. رسالة في التقليد Jaʻfar al-Ṣādiq, 702?-765 or 766 جعفر الصادق، 702-؟765 أو 766 Majlisī, Muḥammad Bāqir ibn Muḥammad Taqī, 1627 or 1628-approximately 1699. Risālah al-iʻtiqādīyah مجلسي، محمد باقر بن محمد تقي، 1627 أو -1628حوالي 1699. رسالة الاعتقادية Majlisī, Muḥammad Bāqir ibn Muḥammad Taqī, 1627 or 1628-approximately 1699. Tuḥfat al-zāʼir مجلسي، محمد باقر بن محمد تقي، 1627 أو -1628حوالي 1699. تحفة الزائر Rāwandī, Saʻīd ibn Hibat Allāh, -1178. Qiṣaṣ al-anbiyāʼ راوندي، سعيد بن هبة الله، -1178. قصص الأنبياء
Köken Purchased from Worldwide Antiquarian on the Edwin J. Beinecke Book Fund, 2005.
Referanslar Collection of writings in Arabic and Persian. General Collection, Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University.
Özel Koleksiyon Konusu Arabic manuscripts Persian manuscripts
Varyant ve İlgili Başlıklar Arbaʻūn sūrah min al-Tawrāh أربعون سورة من التوراة ʻIqd-i nikāḥ عقد نکاح Qiṣaṣ al-anbiyāʼ قصص الأنبياء Risālah al-iʻtiqādīyah رسالة الاعتقادية Risālah fī al-taqlīd رسالة في التقليد Risālah fī taḥrīm dhabāʼiḥ Ahl al-Kitāb رسالة في تحريم ذبائح أهل الكتاب Taqwīm al-muḥsinīn fī maʻrifat al-sāʻāt wa-al-ayyām wa-al-shuhūr wa-al-sinīn تقويم المحسنين في معرفة الساعات والأيام والشهور والسنين Tuḥfat al-zāʼir تحفة الزائر
Kaynağa git Yale Üniversitesi Yale University

Collection of writings in Arabic and Persian : manuscript.

Konu ʻĀmilī, Bahāʼ al-Dīn Muḥammad ibn Ḥusayn, 1547-1621. عاملي، بهاء الدين محمد بن حسين، 1547-1621. Astarābādī, Muḥammad ʻAlī. استرابادي، محمد علي. Fayḍ al-Kāshī, Muḥammad ibn Murtaḍá, 1598 or 1599-1680 or 1681. فيض الكاشي، محمد بن مرتضى، 1598 أو 1599-1680 أو 1681. Ḥārithī, Ḥusayn ibn ʻAbd al-Ṣamad, 1512-1576. حارثي، حسين بن عبد الصمد، 1512-1576. Jaʻfar al-Ṣādiq, 702?-765 or 766. جعفر الصادق، 702-؟765 أو 766. Majlisī, Muḥammad Bāqir ibn Muḥammad Taqī, 1627 or 1628-approximately 1699. مجلسي، محمد باقر بن محمد تقي، 1627 أو 1628-حوالي 1699. Rāwandī, Saʻīd ibn Hibat Allāh, -1178. Qiṣaṣ al-anbiyāʼ. راوندي، سعيد بن هبة الله، -1178. قصص الأنبياء. Bible. Old Testament. Selections > Early works to 1800. Arabic language > Terms and phrases > Early works to 1800. Astrology, Arab > Early works to 1800. Food > Religious aspects > Islam > Early works to 1800. Imams (Shiites) > Early works to 1800. Islamic calendar > Early works to 1800. Magic squares > Early works to 1800. Marriage (Islamic law) > Early works to 1800. Medicine > Formulae, receipts, prescriptions > Early works to 1800. Prophets, Pre-Islamic > Early works to 1800. Prophets, Pre-Islamic, in literature > Early works to 1800. Shīʻah > Doctrines > Early works to 1800.
Tür Belge
Dil ara,fas
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 1 volume (126 leaves) ; 22 cm
Kütüphane Yale Üniversitesi
Kayıt Numarası 99133302883408651
Lokasyon Collection of writings in Arabic and Persian. General Collection, Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University.
Notlar Title supplied by cataloger. Romanization supplied by cataloger. 1. Incipit of Qiṣaṣ al-Anbiyāʼ: "Shaykh-i buzurg az Quṭb al-Dīn Rāvandī dar kitāb-i Qiṣaṣ al-Anbiyā rivāyat kardah ast bih sanad-i khūd az Shaykh-i Ṣadūq Muḥammad ibn Bābawayh Qummī va sand-i rā muttaṣil kardāvandah bi-ḥaz̤rat-i mubayyīn al-ḥaqāʼiq Imām Jaʻfar Ṣādiq ..." 1. بداية قصص الانبىاء: "شىخ بزرگ از قطب الدىن راوندى در کتاب قصص الانبىا رواىت کرده است به سند خود از شىخ صدوق محمد بن بابوىه قمى و سند را متصل کرداونده بحضرت مبيىن الحقائق امام جعفر صادق ..." Secundo folio: Secundo folio: Chūn bisyār raʻīyah. آغاز برگ دوم: چون بسىار رعية. Colophon: No colophon exists. 2. Incipit of ʻAqd-i nikāḥ: "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm wa-al-salām ʻalá ʻibādihi alladhīna iṣṭafá. Ammā baʻd, man kih kātib-i al-aḥruf Muḥammad ʻAlī Astarābādī am dar bāb-i ʻAqd-i nikāḥ ..." 2. بداية عقد نکاح: "بسم الله الرحمن الرحىم والسلام على عباده الذىن اصطفى. اما بعد، من که کاتب الاحرف محمد على استرابادى ام در باب عقد نکاح ..." Secundo folio: ʻaqd-i nikāḥ iḥtiyāṭ mīkunam. آغاز برگ دوم: عقد نکاح احتىاط مىکنم. Colophon: No colophon. Text ends with: "... hādhihi mansūbah ilá al-Mawlá al-muḥaqqiq wa-al-fāḍil al-mudaqqiq Mawlānā Muḥammad Bāqir dāma ẓilluhu, katabahā fī ākhir risālatihi allatī ruqimat lil-ṣiyagh [li-ṣiyagh] al-ʻuqūd [ʻuqūd] al-nikāḥ, wa-jaʻaltuhā khātimatahā. Wa-al-ḥamdu lillāh Rabb al-ʻĀlamīn." الخاتمة: لا يوجد خاتمة. النص ينتهي بـ‍‍ِ: "... هذه منسوبة إلى المولى المحقق والفاضل المدقق مولانا محمد باقر دام ظلّه، كتبها في آخر رسالته التي رقمت للصيغ [لصيغ] العقود [عقود] النكاح، وجعلتها خاتمتها. والحمد لله رب العالمين." 3. Incipit of Short quotations from various religious sources: "Akthar al-qurrāʼ dhahabū ilá ann suwar al-Qurʼān miʼah wa-arbaʻah ʻashar suwar wa-ilá ann āyātihi sittat ālāf wa-sittimiʼah wa-sitt wa-sittūn āyah wa-ilá anna kalimātihi sabʻah wa-sabʻūn alfan wa-arbaʻimiʼah wa-sabʻ wa-thalāthūn kalimah wa-ilá anna ḥurūfahu thalāthmiʼah wa-ithnān wa-ʻishrūn alfan wa-sittimiʼah wa-sabʻūn ḥarfan ..." 3. بداية اقتباسات قصيرة من مصادر دينية مختلفة: "أكثر القراء ذهبوا إلى أن سور القرآن مائة وأربعة عشر سور وإلى أن آياته ستة آلاف وستمائة وست وستون آية وإلى أن كلماته سبعة وسبعون ألفًا وأربعمائة وسبع وثلاثون كلمة وإلى أن حروفه ثلاثمائة واثنان وعشرون ألفًا وستمائة وسبعون حرفًا ..." Secundo folio: fī kitāb Salīm al-Jawāhirī. بداية الورقة الثانية: في كتاب سليم الجواهري. Colophon: No colophon. 4. Incipit of Medical recipes attributed to Jaʻfar al-Ṣādiq: "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. Chanīn farmūdah-i Shaykh Abū al-Qāsim muḥaqqiq dar kitāb-i mukhtaṣar-i nāfiʻ ..." 4. بداية وصفات طبية منسوبة لجعفر الصادق "بسم الله الرحمن الرحىم. چنىن فرموده شىخ ابو القاسم محقق در کتاب مختصر نافع ..." Secundo folio: ʻumq aw dar z̲irāʻ. آغاز برگ دوم: عمق او در ذراع. Colophon: No colophon. Text ends with: Wa-Allāh aʻlam bi-al-ṣawāb." الخاتمة: لا يوجد خاتمة. النص ينتهي بـ‍‍ِ: والله أعلم بالصواب." 5. Incipit of Taqwīm al-muḥsinīn: "Minka al-ʻawn yā muʻīn. Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. al-Ḥamdu lillāh alladhī kawwara al-layl ʻalá al-nahār wa-kawwara al-nahār ʻalá al-layl wa-jaʻalahumā khilfatan li-man arāda an yudhkar aw arāda shakūran wa-sakhkhara al-Shams wa-al-Qamar bi-amrih ..." 5. بداية تقويم المحسنين: "منك العون يا معين. بسم الله الرحمن الرحيم. الحمد لله الذي كوّر الليل على النهار وكور النهار على الليل وجعلهما خلفةً لمن أراد ان يذكر أو اراد شكورًا وسخر الشمس والقمر بأمره ..." Secundo folio: wa-huwa mutaʻāraf bayna al-anām. بداية الورقة الثانية: وهو متعارف بين الأنام. Colophon: "Qad waqaʻa al-farāgh min taswīd hādhihi al-risālah al-sharīfah fī thānī ʻashar min shahr Rabīʻ al-Thānī min sanat 1122 shuhūr sanat ithnā wa-ʻishrūn wa-miʼah baʻd alf min al-Hijrah al-Nabawīyah al-Muḥammadīyah ʻalayhi wa-ālihi alf al-taḥīyah wa-al-thanāʼ." الخاتمة: "قد وقع الفراغ من تسويد هذه الرسالة الشريفة في ثاني عشر من شهر ربيع الثاني من سنة 1122 شهور سنة اثنا وعشرون ومائة بعد ألف من الهجرة النبوية المحمدية عليه وآله ألف التحية والثناء." Translation of the colophon: "The writing of this noble epistle was concluded on 12 Rabīʻ al-Thānī, 1122 of the Hijrah of the Prophet Muḥammad, peace and praise be upon him and his family a thousand fold." 6. Incipit of Risālah fī taḥrīm dhabāʼiḥ Ahl al-Kitāb: "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. al-Ḥamdu lillāh ʻalá jazīl afḍālih wa-al-ṣalāh ʻalá ashraf al-ʻālamīn Muḥammad wa-ālih. Ammā baʻd, fa-yaqūlu al-faqīr ilá ʻafw Allāh Muḥammad al-mushtahir bi-Bahāʼ al-Dīn al-ʻĀmilī waffaqahu Allāh lil-ʻamal fī yawmihi li-ghadih qabla an yakhruja al-amr min yadih ..." 6. بداية رسالة في تحريم ذبائح أهل الكتاب: "بسم الله الرحمن الرحيم. الحمد لله على جزيل أفضاله والصلوة على أشرف العالمين محمد وآله. أما بعد، فيقول الفقير إلى عفو الله محمد المشتهر ببهاء الدين العاملي وفقه الله للعمل في يومه لغده قبل أن يخرج الأمر من يده ..." Secundo folio: li-iḥtijājihim bi-ḥaythu yartafiʻu. بداية الورقة الثانية: لاحتجاجهم بحيث يرتفع. Colophon: "Qad waqaʻa al-farāgh min kitābat hādhihi al-risālah al-sharīfah al-bahāʼīyah fī yawm al-ʻishrīn min shahr Rabīʻ al-Thānī sanat ithnā wa-ʻishrūn wa-miʼah baʻda alf [min] al-Hijrah al-Nabawīyah." الخاتمة: "قد وقع الفراغ من كتابة هذه الرسالة الشريفة البهائية في يوم العشرين من شهر ربيع الثاني سنة اثنا وعشرون ومائة بعد الف [من] الهجرة النبوية." Translation of the colophon: "The writing of this noble and illustrious epistle was concluded on 22 Rabīʻ al-Thānī, 1122 of the Hijrah of the Prophet [20 June, 1710]" 7. Incipit of Quotations from various sources: "al-Yawm al-tāsiʻ min shahr Rabīʻ al-Awwal kāna mawt ʻUmar ibn al-Khaṭṭāb ..." 7. بداية اقتباسات من مصادر متنوعة: "اليوم التاسع من شهر ربيع الأول كان موت عمر بن الخطاب ..." Secundo folio: fa-abaw fa-arsala Ṣāliḥan. بداية الورقة الثانية: فأبوا فأرسل صالحًا. Colophon: There is no colophon for these quotations. 8. Incipit of al-Risālah al-iʻtiqādīyah: "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. Qāla al-mawlá al-muḥaqqiq Mawlānā Muḥammad Bāqir, mudda ẓilluhu al-ʻālī fī Risālah [al-Risālah] al-iʻtiqādīyah: Wa-yajibu ʻalayka an tuqirra bi-al-miʻrāj al-jismānī wa-annahu ʻaraja bi-badanihi ..." 8. بداية الرسالة الاعتقادية: "بسم الله الرحمن الرحيم. قال المولى المحقق مولانا محمد باقر، مد ظله العالي في رسالة [الرسالة] الاعتقادية: ويجب عليك أن تقر بالمعراج الجسماني وأنه عرج ببدنه ..." Secundo folio: al-ḍaghṭah fī al-jasad al-aṣlī. بداية الورقة الثانية: الضغطة في الجسد الأصلي. Colophon: No colophon. Text ends with: "... wa-qad awradtu al-akhbār al-wāridah fīhā fī kitāb Biḥār al-anwār wa-katabtu risālah munfaridah ayḍan fī dhālik." الخاتمة: لا يوجد خاتمة. النص ينتهي بـ‍‍ِ: "... وقد أوردت الأخبار الواردة فيها في كتاب بحار الأنوار وكتبت رسالة منفردة أيضًا في ذلك." 9. Incipit of Risālah fī al-taqlīd: "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. al-Ḥamdu lillāh ʻalá mā anʻama fa-kafá, wa-al-ṣalāh wa-al-salām ʻalá ʻibādihi alladhīna iṣṭafá, Muḥammad al-nabī al-ummī wa-ahl baytihi dhawī al-kirām [al-karam] wa-al-wafāʼ. Wa-baʻd, fa-hādhihi ṣūrat baḥth waqaʻa li-hādhā al-faqīr ilá raḥmat Rabbihi al-ghanī Ḥusayn ibn ʻAbd al-Ṣamad al-Jubbāʻī fī Ḥalab fī sanat iḥdá wa-khamsīn wa-tisʻimiʼah ..." 9. بداية رسالة في التقليد: "بسم الله الرحمن الرحيم. الحمد لله على ما أنعم فكفى، والصلوة والسلام على عباده الذين اصطفى، محمد النبي الأمي وأهل بيته ذوي الكرام [الكرم] والوفاء. وبعد، فهذه صورة بحث وقع لهذا الفقير إلى رحمة ربه الغني حسين بن عبد الصمد الجباعي في حلب في سنة إحدى وخمسين وتسعمائة ..." Secundo folio: yaqūlu bi-al-ijtihād wa-qultu. بداية الورقة الثانية: يقول بالاجتهاد وقلت. Colophon: No colophon. Text ends with: "... wa-ittaḍaḥat ḥaqīqat al-ḥāl wa-ṣāra min khawāṣṣ al-Shīʻah wa-lillāh al-ḥamd awwalan wa-ākhiran wa-ẓāhiran wa-bāṭinan wa-ṣallá Allāh ʻalá Sayyidinā Muḥammad wa-ālihi al-ṭāhirīn. Tammat. MM. Tammt. M. Tammat. M.M.M ..." الخاتمة: لا يوجد خاتمة. النص ينتهي بـ‍‍ِ: "... واتضحت حقيقة الحال وصار من خواصّ الشيعة ولله الحمد أولًا وآخرًا وظاهرًا وباطنًا وصلى الله على سيدنا محمد وآله الطاهرين. تمت. م. تمت. م. تمت. م.م.م ..." 10. Incipit of Tuḥfat al-zāʼir: "Faṣl Panjum az kitāb-i Tuḥfat al-zāʼir dar bayān-i kayfīyat-i ziyārat-i al-ḥaz̤rat dar ghayr Karbalā va ziyārat-i sāyir Aʼimmah, ʻalayhim al-salām ..." 10. بداية تحفة الزائر: "فصل پنجم از کتاب تحفة الزائر در بىان کىفيت زىارت الحضرت در غىر کربلا و زىارت ساىر ائمه، علىهم السلام ..." Secundo folio: manqūl kih kisī kih nāḥiyah. آغاز برگ دوم: منقول که کسى که ناحىه. Colophon: "Qad tamma hādhā al-kitāb bi-ʻawn al-Malik al-Wahhāb fī tārīkh sābiʻ ʻashar min shahr Jumādá al-Awwal sanat 1122 ithnā wa-ʻishrīn wa-miʼah baʻda alf min Hijarah [al-Hijrah] al-Nabawīyah ṣallá Allāh ʻalayhi wa-ālihi wa-sallam." الخاتمة: "قد تم هذا الكتاب بعون الملك الوهاب في تاريخ سابع عشر من شهر جمادى الأول سنة 1122 اثنا وعشرين ومائة بعد ألف من هجرة [الهجرة] النبوية صلى الله عليه وآله وسلم." Translation of the colophon: "This book was concluded by the help of the Benevolent King on 17 Jumādá al-Awwal of the Hijrah of the Prophet [14 July, 1710], may God pray on Him and his family and give them peace. 11. Incipit of Various quotations in Persian and Arabic: "Qad thabuta bi-al-nuṣūṣ al-muʻtabarah anna Allāh taʻālá lammā akhadha min banī Ādam al-mīthāq la-hu bi-al-rubūbīyah wa-li-Muḥammad Ṣ bi-al-risālah wa-li-awṣiyāʼihi bi-al-imāmah jaʻala tilka al-mawāthīq wa-dīʻah ʻinda Ḥajar [al-Ḥajar] al-Aswad ..." 11. بداية اقتباسات متنوعة بالفارسية والعربية: "قد ثبت بالنصوص المعتبرة أن الله تعالى لما أخذ من بني آدم الميثاق له بالربوبية ولمحمد ص بالرسالة ولأوصيائه بالإمامة جعل تلك المواثيق وديعة عند حجر [الحجر] الأسود ..." Secuno folio: dar kashf al-ghummah az Ḥaz̤rat Imām. آغاز برگ دوم: در کشف الغمه از حضرت امام. Colophon. There is no colophon. 12. Incipit of Arbaʻūn sūrah muntakhabah min al-Tawrāh: "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. Nuqila ʻan al-Tawrāh arbaʻūn kalimah, wa-lil-kalimāt hādhihi fāyidah jalīlah wa-mawʻiẓah balīghah, wa-hiya arbaʻūn sūrah mintakhabah min al-Tawrāh atá kalīm Allāh taʻālá bi-hā Mūsá ibn ʻImrān bi-lā tarjumān ..." 12. بداية أربعون سورة منتخبة من التورية: "بسم الله الرحمن الرحيم. نقل عن التورية أربعون كلمة، وللكلمات هذه فايدة جليلة وموعظة بليغة، وهي أربعون سورة منتخبة من التورية أتى كليم الله تعالى بها موسى بن عمران بلا ترجمان ..." Secundo folio: al-dunyā kayfa yaṭmaʼinnu ilayhā. بداية الورقة الثانية: الدنيا كيف يطمئن إليها. Colophon: No colophon. Text ends with: "... wa-kam min ghanī qad taraka mālahu fī al-dunyā wa-kharaja minhā ilá al-ākhirah wa-huwa faqīr ḥaqīr waḥīd min mālihi nādim ʻalá ʻamalih wa-jamʻ mālih li-wārithih wa-ashaddu al-nās ʻadhāban yawm al-qiyāmah zidnāhum ʻadhāban fawqa ʻadhāb." الخاتمة: لا يوجد خاتمة. النص ينتهي بـ‍‍ِ:"... وكم من غني قد ترك ماله في الدنيا وخرج منها إلى الآخرة وهو فقير حقير وحيد من ماله نادم على عمله وجمع ماله لوارثه وأشد الناس عذابًا يوم القيامة زدناهم عذابًا فوق عذاب." 13. Incipit of Various quotaions of Shīʻī content: "Fī adʻiyat al-rizq kathīrah wa-minhā mā yuqālu fī sujūd al-farḍ, maṭliʻuhu: Yā khayr al-masʼūlīn wa-yā khayr al-muʻṭīn irziqnī wa-irziq ʻiyālī min faḍlika al-wāsiʻ, innaka dhū al-faḍl al-ʻaẓīm ..." 13. بداية اقتباسات متنوعة ذات مضمون شيعي: "في أدعية الرزق كثيرة ومنها ما يقال في سجود الفرض، مطلعه: يا خير المسئولين ويا خير المعطين ارزقني وارزق عيالي من فضلك الواسع، إنك ذو الفضل العظيم ..." Secundo folio: bi-ismika alladhī idhā saʼalaka. بداية الورقة الثانية: باسمك الذي اذا سئلك. Colophon: No colophon. Text ends abruptly with: "... ibn Jaʻfar wa-ʻAlī ibn Mūsá wa-Muḥammad ibn ʻAlī wa-ʻAlī ibn Muḥammad ..." الخاتمة: لا يوجد خاتمة. النص ينتهي بـ‍‍ِ: "... ابن جعفر وعلي ابن موسى ومحمد ابن علي وعلي ابن محمد ..." 10.5 x 20.5 cm; written surface: 7 x 15.5 cm; lines per page vary. Binding: Modern binding in dark blue buckram. The Arabic text is written in naskhī script and the Persian text in nastaʻlīq script throughout, in black ink on aging white paper, with some headings, keywords and marking in red; catchwords; edges of the manuscript frayed, some leaves repaired. In Arabic and Persian.
Örnek Metin Collection of thirteen Arabic and Persian manuscripts by different authors on various Islamic subjects. 1. Qiṣạṣ al-anbiyāʼ (Stories of the prophets) by Saʻīd ibn Hibat Allāh al-Rāwandī (died 1178), in Persian (folios 1a-7b). 2. ʻIqd-i nikāḥ (Marriage Contract) by Muḥammad ʻAlī Astarābādī (could not be identified), in Persian (folios 7b-9b). 3. Short quotations from various religious sources, in Arabic and Persian (folios 10a-12a). 4. Medical recipes, attributed to Jaʻfar al-Ṣādiq (702?-765 or 766), the 6th Shīʻī Imām, in Persian (folios 12b-16a). 5. Taqwīm al-muḥsinīn fī maʻrifat al-sāʻāt wa-al-ayyām wa-al-shuhūr wa-al-sinīn by Muḥammad ibn Murtaḍá al-Kāshānī al-Akhbārī (known as Mullā Muḥsin) (1598 or 1599-1680 or 1681), an astrological work with astrological designs, tables and magic squares culled from the works of the Shīʻī Imams (Brockelmann, GAL, Suppl. II, p. 585, no. 16), dated 12 Rabīʻ al-Awwal, 1122 (11 May 1710), in Arabic (folios 16b-44b). 6. Risālah fī taḥrīm dhabāʼiḥ Ahl al-Kitāb (An Epistle on the prohibition of animals slaughtered by the People of the Book) by Bahāʼ al-Dīn Muḥammad ibn Ḥusayn al-ʻĀmilī (1547-1621), in Arabic (folios 45a-54a). 7. Quotations from various sources, mainly Shīʻī sources, in Arabic: a. Death of ʻUmar ibn al-Khaṭṭāb (died 23 H/644), b. What did Prophet Muḥammad do when he had a cold. c. A grammatical explanation of the Arabic word qaṭṭ (never). d. A question about the little animal called wazagh (gecko). e. A question regarding why the very cold wind in the winter is called ʻajūz (old woman). f. A grammatical explanation of halumma (hurry!) (folios 54b-56b). 8. al-Risālah al-iʻtiqādīyah (Epistle of belief) by Muḥammad Bāqir (Muḥammad Bāqir ibn Muḥammad Taqī al-Majlisī, 1627 or 1628-approximately 1699, a Shīʻī treatise on the gathering of the Prophet Muḥammad and the Mahdī, the twelfth Shīʻī Imām, in Arabic (folios 57a-58b). 9. Risālah fi al-taqlīd by Ḥusayn ibn ʻAbd al-Ṣamad al-Jubbāʻī, 1512-1576. The epistle relates a debate between the author, a Shīʻī scholar, and a Sunnī scholar whose name is not mentioned which took place in Aleppo, Syria in the year 951 H (1544/1545), in Arabic (folios 59a-70a). 10. Tuḥfat al-zāʼir (Gift to the visitor) by Muḥammad Bāqir ibn Muḥammad Taqī al-Majlisī (1627 or 1628-approximately 1699), dated 17 Jumādá al-Awwal 1122 H (14 July 1710), translated from Arabic into Persian (folios 70b-90b). 11. Various quotations in Persian and Arabic, all of Shīʻī content (folios 91a-95a). 12. Arbaʻūn sūrah min al-Tawrāh (Forty chapters from the Torah), in Arabic (folios 95b-122b). 13. Various quotations of Shīʻī content, in Arabic and Persian (folios 122b-126b). The texts of the codex seem to have been copied and put together by the same person at different times in the early years of the 18th century. Name of copyist not mentioned.
Kataloğa Eklendi October 26, 2017
Diğer Sorumlular ʻĀmilī, Bahāʼ al-Dīn Muḥammad ibn Ḥusayn, 1547-1621. Risālah fī taḥrīm dhabāʼiḥ Ahl al-Kitāb مجلسي، محمد باقر بن محمد تقي، 1627 أو 1628-حوالي 1699. رسالة في تحريم ذبائح أهل الكتاب . Astarābādī, Muḥammad ʻAlī. ʻIqd-i nikāḥ استرابادي، محمد علي. عقد نكاح Fayḍ al-Kāshī, Muḥammad ibn Murtaḍá, 1598 or 1599-1680 or 1681. Taqwīm al-muḥsinīn fī maʻrifat al-sāʻāt wa-al-ayyām wa-al-shuhūr wa-al-sinīn فيض الكاشي، محمد بن مرتضى، 1598 أو 1599-1680 أو 1681. تقويم المحسنين في معرفة الساعات والأيام والشهور والسنين Ḥārithī, Ḥusayn ibn ʻAbd al-Ṣamad, 1512-1576. Risālah fī al-taqlīd حارثي، حسين بن عبد الصمد، 1512-1576. رسالة في التقليد Jaʻfar al-Ṣādiq, 702?-765 or 766 جعفر الصادق، 702-؟765 أو 766 Majlisī, Muḥammad Bāqir ibn Muḥammad Taqī, 1627 or 1628-approximately 1699. Risālah al-iʻtiqādīyah مجلسي، محمد باقر بن محمد تقي، 1627 أو -1628حوالي 1699. رسالة الاعتقادية Majlisī, Muḥammad Bāqir ibn Muḥammad Taqī, 1627 or 1628-approximately 1699. Tuḥfat al-zāʼir مجلسي، محمد باقر بن محمد تقي، 1627 أو -1628حوالي 1699. تحفة الزائر Rāwandī, Saʻīd ibn Hibat Allāh, -1178. Qiṣaṣ al-anbiyāʼ راوندي، سعيد بن هبة الله، -1178. قصص الأنبياء
Köken Purchased from Worldwide Antiquarian on the Edwin J. Beinecke Book Fund, 2005.
Referanslar Collection of writings in Arabic and Persian. General Collection, Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University.
Özel Koleksiyon Konusu Arabic manuscripts Persian manuscripts
Varyant ve İlgili Başlıklar Arbaʻūn sūrah min al-Tawrāh أربعون سورة من التوراة ʻIqd-i nikāḥ عقد نکاح Qiṣaṣ al-anbiyāʼ قصص الأنبياء Risālah al-iʻtiqādīyah رسالة الاعتقادية Risālah fī al-taqlīd رسالة في التقليد Risālah fī taḥrīm dhabāʼiḥ Ahl al-Kitāb رسالة في تحريم ذبائح أهل الكتاب Taqwīm al-muḥsinīn fī maʻrifat al-sāʻāt wa-al-ayyām wa-al-shuhūr wa-al-sinīn تقويم المحسنين في معرفة الساعات والأيام والشهور والسنين Tuḥfat al-zāʼir تحفة الزائر
Yale University
Yale Üniversitesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.