Mustafa Şemsettin Şeniz'in Csepel, Budapeşte'den Birinci Ordu-yu Hümâyûn Menzil Müfettişliği posta memurlarından Bahaaddin Bey'e gönderdiği 28 Teşrin-i Sani sene 1332 tarihli mektup

İsim Mustafa Şemsettin Şeniz'in Csepel, Budapeşte'den Birinci Ordu-yu Hümâyûn Menzil Müfettişliği posta memurlarından Bahaaddin Bey'e gönderdiği 28 Teşrin-i Sani sene 1332 tarihli mektup
Yazar Mustafa Şemsettin Şeniz
Basım Tarihi: 1916-12-11
Basım Yeri Macaristan - Hungary -
Konu Architect
Tür Belge
Dil Macarca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 1
Fiziksel Boyutlar El yazısı - Handwriting
Kütüphane: SALT Araştırma Koleksiyonları
Demirbaş Numarası EATDOC0019
Kayıt Numarası 220672
Lokasyon Salt Araştırma - Salt Research
Tarih 1916-12-11
Notlar 12 Teşrin-i Sani sene 1332 tarihli kartpostalı aldığını ve mektubu aldığı vakit yazdığını belirtmektedir. Konserve göndermekte müşkilat varsa göndermelerine ve gazeteleri göndermelerine gerek olmadığını yazmıştır. Sıhhatlerini merak etmekte, kendi sıhhatinin iyi olduğunu; babası, annesi, teyzesi, dayısı, eniştesi, Kıymet Hanım, hanım ninesi ve yengesinin ellerinden öptüğünü iletmektedir. Bahaaddin Bey, Muzaffer Hanım ve Hamdi Bey'e selam göndermektedir.
Kaynağa git SALT Araştırma Koleksiyonları SALT Araştırma Koleksiyonları - Osmanlıca el yazması arama motoru
SALT Araştırma Koleksiyonları - Osmanlıca el yazması arama motoru SALT Araştırma Koleksiyonları

Mustafa Şemsettin Şeniz'in Csepel, Budapeşte'den Birinci Ordu-yu Hümâyûn Menzil Müfettişliği posta memurlarından Bahaaddin Bey'e gönderdiği 28 Teşrin-i Sani sene 1332 tarihli mektup

Yazar Mustafa Şemsettin Şeniz
Basım Tarihi 1916-12-11
Basım Yeri Macaristan - Hungary -
Konu Architect
Tür Belge
Dil Macarca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 1
Fiziksel Boyutlar El yazısı - Handwriting
Kütüphane SALT Araştırma Koleksiyonları
Demirbaş Numarası EATDOC0019
Kayıt Numarası 220672
Lokasyon Salt Araştırma - Salt Research
Tarih 1916-12-11
Notlar 12 Teşrin-i Sani sene 1332 tarihli kartpostalı aldığını ve mektubu aldığı vakit yazdığını belirtmektedir. Konserve göndermekte müşkilat varsa göndermelerine ve gazeteleri göndermelerine gerek olmadığını yazmıştır. Sıhhatlerini merak etmekte, kendi sıhhatinin iyi olduğunu; babası, annesi, teyzesi, dayısı, eniştesi, Kıymet Hanım, hanım ninesi ve yengesinin ellerinden öptüğünü iletmektedir. Bahaaddin Bey, Muzaffer Hanım ve Hamdi Bey'e selam göndermektedir.
SALT Araştırma Koleksiyonları - Osmanlıca el yazması arama motoru
SALT Araştırma Koleksiyonları yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.