Rusya Çâsârlarından Birinci Petro'nuñ Bir Mukaddime, On Dört Bendi Şâmil Vasiyyet-nâmesiniñ Tercemesidir = روسيه چاسارلرندن برنجى پترونڭ بر مقدمه ، اون درت بندى شامل وصيتنامه لرينڭ ترجمه سيدر | Kütüphane.osmanlica.com

Rusya Çâsârlarından Birinci Petro'nuñ Bir Mukaddime, On Dört Bendi Şâmil Vasiyyet-nâmesiniñ Tercemesidir = روسيه چاسارلرندن برنجى پترونڭ بر مقدمه ، اون درت بندى شامل وصيتنامه لرينڭ ترجمه سيدر

İsim Rusya Çâsârlarından Birinci Petro'nuñ Bir Mukaddime, On Dört Bendi Şâmil Vasiyyet-nâmesiniñ Tercemesidir = روسيه چاسارلرندن برنجى پترونڭ بر مقدمه ، اون درت بندى شامل وصيتنامه لرينڭ ترجمه سيدر
Basım Tarihi: 03.05.2024
Basım Yeri İstanbul -
Konu RussiaRusyaRussia -- Politics and Governments -- HistoryRusya -- Siyaset ve yönetim -- TarihRussia History -- 1613-1917Rusya Tarihi -- 1613-1917Asia -- HistoryAsya -- TarihTsarist RussiaÇarlık Rusyası
Tür Belge
Dil Osmanlıca
Dijital Hayır
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 4 varak : 17-18 satır, mensur ; 201x132 - 160x110 mm.
Kütüphane: Marmara Üniversitesi
Demirbaş Numarası YZ1635_04
Kayıt Numarası 2220762
Lokasyon M.Ü. Nadir Eserler Kütüphanesi | Yazma Eserler Bölümü
Tarih XIX. yy.'ın ikinci yarısı
Notlar Başlangıç İfadeleri: روسيه ملتنڭ ازمنۀ مستقيله ده مجموع آوروپا ديارينه حكمران اولمسى حكم الهى ... مقتضاسندن گورينور (24b) ------------------------------ Bitiş İfadeleri: اشته دهدم اعتمادڭ نتايج وخيمه سى برر برر ظهور ايتمگه بشلا مشدر وبو سد دريجۀ ... . دهان بيان ايلمشدر (27b) ------------------------------ İstinsah Tarihi: XIX. yüzyılın ikinci yarısı. ------------------------------ Yazım Türü: Tercüme / İstinsah ------------------------------ Hat Özellikleri: Siyah mürekkeple yazılmıştır. ------------------------------ Kâğıt: İnce âharlı kâğıt. ------------------------------ Cilt: Sırtı koyu kahverengi kenarlıklı, koyu yeşil meşin kaplı mukavva cilt. Cilt üzerine soğuk baskı tekniği ile yaprak ve sarmaşık motifleri işlenmiş olup, iç astarı ebrûlu kâğıtlarla kaplıdır. ------------------------------ Tezhip: - ------------------------------ Vakıf & Mülkiyet Kaydı: - ------------------------------ Mühür: - ------------------------------ Diğer Nüshaları: - ------------------------------ Diğer Açıklamalar: Büyük Rus imparatorluğu hayalini gerçekleştirmeye çalışan ünlü Rus çarı Deli Petro'nun (ö. 1725) ilk kez ölümünden 13 yıl sonra 1738'de açıklanan ve 1812 yılında basılan vasiyetnâmesinin Türkçe tercümesinde, çar Rus halkına ve yöneticilerine büyük Rus cihan hâkimiyeti idealini telkin etmekte ve bunun için takip edilmesi gereken siyâsî ve askerî yol ve yöntemleri göstermektedir. Metnin mütercimi belli değildir. (Eski Demirbaş No.: Y025)
Sorumlular ana eser müellifi Çar I. Büyük Petro (Пётр Великий), Pyotr Alekseyeviç Romanov (ö. 1725).
Şekil El Yazısı
Ortam Kağıt
Durum Rafta Ödünç Verilemez
Sınıflama yer bilgisi DK 266/.R879 XIX. yy.'ın ikinci yarısı
Kaynağa git Marmara Üniversitesi Marmara Üniversitesi
Marmara Üniversitesi Marmara Üniversitesi
Kaynağa git

Rusya Çâsârlarından Birinci Petro'nuñ Bir Mukaddime, On Dört Bendi Şâmil Vasiyyet-nâmesiniñ Tercemesidir = روسيه چاسارلرندن برنجى پترونڭ بر مقدمه ، اون درت بندى شامل وصيتنامه لرينڭ ترجمه سيدر

Basım Tarihi 03.05.2024
Basım Yeri İstanbul -
Konu RussiaRusyaRussia -- Politics and Governments -- HistoryRusya -- Siyaset ve yönetim -- TarihRussia History -- 1613-1917Rusya Tarihi -- 1613-1917Asia -- HistoryAsya -- TarihTsarist RussiaÇarlık Rusyası
Tür Belge
Dil Osmanlıca
Dijital Hayır
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 4 varak : 17-18 satır, mensur ; 201x132 - 160x110 mm.
Kütüphane Marmara Üniversitesi
Demirbaş Numarası YZ1635_04
Kayıt Numarası 2220762
Lokasyon M.Ü. Nadir Eserler Kütüphanesi | Yazma Eserler Bölümü
Tarih XIX. yy.'ın ikinci yarısı
Notlar Başlangıç İfadeleri: روسيه ملتنڭ ازمنۀ مستقيله ده مجموع آوروپا ديارينه حكمران اولمسى حكم الهى ... مقتضاسندن گورينور (24b) ------------------------------ Bitiş İfadeleri: اشته دهدم اعتمادڭ نتايج وخيمه سى برر برر ظهور ايتمگه بشلا مشدر وبو سد دريجۀ ... . دهان بيان ايلمشدر (27b) ------------------------------ İstinsah Tarihi: XIX. yüzyılın ikinci yarısı. ------------------------------ Yazım Türü: Tercüme / İstinsah ------------------------------ Hat Özellikleri: Siyah mürekkeple yazılmıştır. ------------------------------ Kâğıt: İnce âharlı kâğıt. ------------------------------ Cilt: Sırtı koyu kahverengi kenarlıklı, koyu yeşil meşin kaplı mukavva cilt. Cilt üzerine soğuk baskı tekniği ile yaprak ve sarmaşık motifleri işlenmiş olup, iç astarı ebrûlu kâğıtlarla kaplıdır. ------------------------------ Tezhip: - ------------------------------ Vakıf & Mülkiyet Kaydı: - ------------------------------ Mühür: - ------------------------------ Diğer Nüshaları: - ------------------------------ Diğer Açıklamalar: Büyük Rus imparatorluğu hayalini gerçekleştirmeye çalışan ünlü Rus çarı Deli Petro'nun (ö. 1725) ilk kez ölümünden 13 yıl sonra 1738'de açıklanan ve 1812 yılında basılan vasiyetnâmesinin Türkçe tercümesinde, çar Rus halkına ve yöneticilerine büyük Rus cihan hâkimiyeti idealini telkin etmekte ve bunun için takip edilmesi gereken siyâsî ve askerî yol ve yöntemleri göstermektedir. Metnin mütercimi belli değildir. (Eski Demirbaş No.: Y025)
Sorumlular ana eser müellifi Çar I. Büyük Petro (Пётр Великий), Pyotr Alekseyeviç Romanov (ö. 1725).
Şekil El Yazısı
Ortam Kağıt
Durum Rafta Ödünç Verilemez
Sınıflama yer bilgisi DK 266/.R879 XIX. yy.'ın ikinci yarısı
Marmara Üniversitesi
Marmara Üniversitesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.