Terceme-i harîdetü'l-acâib ve ferîdetü'l-garâib = ترجمه خريدة العجائب وفريدة الغرائب | Kütüphane.osmanlica.com

Terceme-i harîdetü'l-acâib ve ferîdetü'l-garâib = ترجمه خريدة العجائب وفريدة الغرائب

İsim Terceme-i harîdetü'l-acâib ve ferîdetü'l-garâib = ترجمه خريدة العجائب وفريدة الغرائب
Yazar İbnü'l-Verdî, Ebû Hafs Sirâcüddîn Ömer, 861/1457 [?], (سراج الدين ابن الوردي)
Basım Tarihi: 09.01.2001
Konu Ibn al-Wardī, Sirāj al-Dīn Abū Ḥafṣ ʻUmar, -1457İbnü'l-Verdî, Siracüddin Ebû Hafs Ömer, -1457Geography, MedievalCoğrafya, Orta ÇağVoyages and travels -- Early works to 1800 Yolculuklar ve geziler -- 1800'den önceki çalışmalar Cartography -- Islamic countries -- HistoryKartografi -- İslam ülkeleri -- Tarih
Tür Belge
Dil Osmanlıca
Dijital Hayır
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 255, i varak : 19 satır, mensur ; 237x173 - 163x113 mm.
Kütüphane: Marmara Üniversitesi
Demirbaş Numarası YZ0152
Kayıt Numarası 2035063
Lokasyon M.Ü. Nadir Eserler Kütüphanesi | Yazma Eserler Bölümü
Tarih 10 Zilhicce 971
Notlar Başlangıç İfadeleri: بسم الله . ای سیهلر افرین وانجم نە ملك مدرك تونە مردم كثتە ازتوبدید هردو جهان باز هردو جهان كبار تو كم زهی قادر و خلاق و حكیم علی ... (2a) ------------------------------ Bitiş İfadeleri: الومزدن كلانی ایلدك بیز سزە لایق نە ایسە ایدەسز سز عنایت ایلدی محمودە مولی بو تصنیفیلە اسمی اولە احیا تمنا اولان احسان و عطادر اوقوین دكلیندن بر دعادر بودر انجق همان روحك غداسی كە خستە قلبمك اولدر دواسی بنی هر كم دعاییلە ایدە یاد دوعالمدە انوك روحی اولە شاد تم و كمل بحمد الله و منه و عفوه و غفرانه المتئكل علی اجزیل فضله و احسانه كتاب فواید العجایب ترومة فراید الغرایب علی ید العبد الفقیر المعترف بذنبه الكثیر اضعف الوری محمود بن مصطفی الخطیب احظاه الله باجزل قسط واوفر نصیب فی عاشرذی الحجة سنة احدی و سبعین و تسعمایة بمحروسة یكی بازار صانها الله عن الاخطار امین (251b) ------------------------------ İstinsah Tarihi: 10 Zilhicce 971 ------------------------------ Yazım Türü: Tercüme / Telif / Derleme ------------------------------ Hat Özellikleri: Nüshada düzgün bir nesih hat kullanılmıştır. Ana metinde siyah mürekkep kullanılmış; başlıklar, söz başları ve önemli ifadeler kırmızı (surh) mürekkep ile yazılmıştır. Ayrıca bazı kelimelerin n üzerine siyah ve kırmızı mürekkeplerle keşide çekilmiştir. ------------------------------ Kâğıt: Aharlı, mühreli, suyolu filigranlı. Kağıt nem almış ve yer yer rutubet izleri bulunmaktadır. ------------------------------ Cilt: Kahverengi kalın karton cilt. ------------------------------ Tezhip: - ------------------------------ Vakıf & Mülkiyet Kaydı: "Sâhib ve mâlik Dâvud Terekeci? Zade el-Bosnevî sene 1232" (251b) Ferağ kaydını takip eden varakta latin hafrlerle şu ifadeler yer almaktadır: "es-Selâmu aleyküm din kardaşlarıma Aleykümüsselam kardaşım Haci Emin Efendiye ve rahmetullahu ve berekatuhu hane sahiplerine Bu dünyadan Hatice Hoca göçtükten sonra ceddimden kalan bu kitap kardaşım Emin ve oğlu demire teslim olacaktır. Eğer vermezseniz vebalım günahım sizlerin boynunuza olsun. Hatice Demir" (252a) ------------------------------ Mühür: Okunamayan bir mühür bulunmaktadır. (251b) ------------------------------ Diğer Nüshaları: ------------------------------ Diğer Açıklamalar: (*) Eser müellif nüshasıdır. Eserin diğer nüshalarıyla yapılan karşılaştırma sonucunda asıl nüshanın baş kısmından yaklaşık 15 varaklık bir eksik bulunduğu ancak sonrasında başka biri tarafından 4 varaklık bir ekleme (özet?) yapılıp ciltlendiği tespit edilmiştir. v6a'dan itibaren müellif nüshasıdır. (58 nolu varak da sonradan eklenmiş bir varaktır). (*) Ferağ kaydında müellif, eser ismini Fevâidü’l-Acâib Tercümetü Ferâidü’l-Garâib olarak zikretmektedir ancak meşhur olduğu isim Terceme-i Harîdetü'l-Acâib ve Ferîdetü'l-Garâib olduğu için katalog kaydında meşhur isim tercih edilmiştir. (*) v35a'da Kâbe ve çevresi ile alakalı bir harita bulunmaktadır. (*) Nüshadaki hatalı varak numaralandırılması düzeltilmiş, kurşun kalemle tekrar numaralandırılmıştır. (*) Birçok varakta tashihler, minhuvat kayıtları, açıklayıcı notlar ve beyitler bulunmaktadır. (*) Sonradan eklenmiş bir fihrist vardır. (*) Çoğu varakta mavi tükenmez kalemle yazılmış "H" "HATİCE" "HATİCE POLAT" yazıları vardır. (*) Nüsha bitiminde dört varak boyunca çeşitli ilaç terkipleri, dualar ve notlar bulunmaktadır. Referans: MUSTAFA L. BİLGE, "İBNÜ’l-VERDÎ, Sirâceddin", TDV İslâm Ansiklopedisi, https://islamansiklopedisi.org.tr/ibnul-verdi-siraceddin (04.06.2024). Yaniç, Sema (2004),Hâce Hatîb Mahmud er-Rumî ve Harîdetü'l 'Acayib ve Ferîdetü'l Garayib tercümesi isimli eserinin edisyon kritik ve tahlili / Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü. Yayınlanmamış Doktora Tezi.
Sorumlular tercüme ve derleme Mahmûd bin Mustafa el-Hatîb
Özet Mahmud bin Mustafa el-Hatib İbnü'l-Verdî'nin Harîdetü'l-Acâib ve Ferîdetü'l-Garâib adlı eserini mufassal olarak tercüme etmiş, başka kaynaklardan edindiği bilgiler, gemicilerden dinlediği haberler ve kendi gözlemleriyle derleme bir eser meydana getirmiştir. Eser coğrafi bilgiler, dağlar, nehirler,hayvanlar, şifalı bitkiler, madenler ve ilaç terkipleri hakkında bilgiler içermektedir.
Şekil El Yazısı
Ortam Kağıt
Durum Rafta Ödünç Verilemez
Sınıflama yer bilgisi G 93/.T47 10 Zilhicce 971
Kaynağa git Marmara Üniversitesi Marmara Üniversitesi
Marmara Üniversitesi Marmara Üniversitesi
Kaynağa git

Terceme-i harîdetü'l-acâib ve ferîdetü'l-garâib = ترجمه خريدة العجائب وفريدة الغرائب

Yazar İbnü'l-Verdî, Ebû Hafs Sirâcüddîn Ömer, 861/1457 [?], (سراج الدين ابن الوردي)
Basım Tarihi 09.01.2001
Konu Ibn al-Wardī, Sirāj al-Dīn Abū Ḥafṣ ʻUmar, -1457İbnü'l-Verdî, Siracüddin Ebû Hafs Ömer, -1457Geography, MedievalCoğrafya, Orta ÇağVoyages and travels -- Early works to 1800 Yolculuklar ve geziler -- 1800'den önceki çalışmalar Cartography -- Islamic countries -- HistoryKartografi -- İslam ülkeleri -- Tarih
Tür Belge
Dil Osmanlıca
Dijital Hayır
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 255, i varak : 19 satır, mensur ; 237x173 - 163x113 mm.
Kütüphane Marmara Üniversitesi
Demirbaş Numarası YZ0152
Kayıt Numarası 2035063
Lokasyon M.Ü. Nadir Eserler Kütüphanesi | Yazma Eserler Bölümü
Tarih 10 Zilhicce 971
Notlar Başlangıç İfadeleri: بسم الله . ای سیهلر افرین وانجم نە ملك مدرك تونە مردم كثتە ازتوبدید هردو جهان باز هردو جهان كبار تو كم زهی قادر و خلاق و حكیم علی ... (2a) ------------------------------ Bitiş İfadeleri: الومزدن كلانی ایلدك بیز سزە لایق نە ایسە ایدەسز سز عنایت ایلدی محمودە مولی بو تصنیفیلە اسمی اولە احیا تمنا اولان احسان و عطادر اوقوین دكلیندن بر دعادر بودر انجق همان روحك غداسی كە خستە قلبمك اولدر دواسی بنی هر كم دعاییلە ایدە یاد دوعالمدە انوك روحی اولە شاد تم و كمل بحمد الله و منه و عفوه و غفرانه المتئكل علی اجزیل فضله و احسانه كتاب فواید العجایب ترومة فراید الغرایب علی ید العبد الفقیر المعترف بذنبه الكثیر اضعف الوری محمود بن مصطفی الخطیب احظاه الله باجزل قسط واوفر نصیب فی عاشرذی الحجة سنة احدی و سبعین و تسعمایة بمحروسة یكی بازار صانها الله عن الاخطار امین (251b) ------------------------------ İstinsah Tarihi: 10 Zilhicce 971 ------------------------------ Yazım Türü: Tercüme / Telif / Derleme ------------------------------ Hat Özellikleri: Nüshada düzgün bir nesih hat kullanılmıştır. Ana metinde siyah mürekkep kullanılmış; başlıklar, söz başları ve önemli ifadeler kırmızı (surh) mürekkep ile yazılmıştır. Ayrıca bazı kelimelerin n üzerine siyah ve kırmızı mürekkeplerle keşide çekilmiştir. ------------------------------ Kâğıt: Aharlı, mühreli, suyolu filigranlı. Kağıt nem almış ve yer yer rutubet izleri bulunmaktadır. ------------------------------ Cilt: Kahverengi kalın karton cilt. ------------------------------ Tezhip: - ------------------------------ Vakıf & Mülkiyet Kaydı: "Sâhib ve mâlik Dâvud Terekeci? Zade el-Bosnevî sene 1232" (251b) Ferağ kaydını takip eden varakta latin hafrlerle şu ifadeler yer almaktadır: "es-Selâmu aleyküm din kardaşlarıma Aleykümüsselam kardaşım Haci Emin Efendiye ve rahmetullahu ve berekatuhu hane sahiplerine Bu dünyadan Hatice Hoca göçtükten sonra ceddimden kalan bu kitap kardaşım Emin ve oğlu demire teslim olacaktır. Eğer vermezseniz vebalım günahım sizlerin boynunuza olsun. Hatice Demir" (252a) ------------------------------ Mühür: Okunamayan bir mühür bulunmaktadır. (251b) ------------------------------ Diğer Nüshaları: ------------------------------ Diğer Açıklamalar: (*) Eser müellif nüshasıdır. Eserin diğer nüshalarıyla yapılan karşılaştırma sonucunda asıl nüshanın baş kısmından yaklaşık 15 varaklık bir eksik bulunduğu ancak sonrasında başka biri tarafından 4 varaklık bir ekleme (özet?) yapılıp ciltlendiği tespit edilmiştir. v6a'dan itibaren müellif nüshasıdır. (58 nolu varak da sonradan eklenmiş bir varaktır). (*) Ferağ kaydında müellif, eser ismini Fevâidü’l-Acâib Tercümetü Ferâidü’l-Garâib olarak zikretmektedir ancak meşhur olduğu isim Terceme-i Harîdetü'l-Acâib ve Ferîdetü'l-Garâib olduğu için katalog kaydında meşhur isim tercih edilmiştir. (*) v35a'da Kâbe ve çevresi ile alakalı bir harita bulunmaktadır. (*) Nüshadaki hatalı varak numaralandırılması düzeltilmiş, kurşun kalemle tekrar numaralandırılmıştır. (*) Birçok varakta tashihler, minhuvat kayıtları, açıklayıcı notlar ve beyitler bulunmaktadır. (*) Sonradan eklenmiş bir fihrist vardır. (*) Çoğu varakta mavi tükenmez kalemle yazılmış "H" "HATİCE" "HATİCE POLAT" yazıları vardır. (*) Nüsha bitiminde dört varak boyunca çeşitli ilaç terkipleri, dualar ve notlar bulunmaktadır. Referans: MUSTAFA L. BİLGE, "İBNÜ’l-VERDÎ, Sirâceddin", TDV İslâm Ansiklopedisi, https://islamansiklopedisi.org.tr/ibnul-verdi-siraceddin (04.06.2024). Yaniç, Sema (2004),Hâce Hatîb Mahmud er-Rumî ve Harîdetü'l 'Acayib ve Ferîdetü'l Garayib tercümesi isimli eserinin edisyon kritik ve tahlili / Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü. Yayınlanmamış Doktora Tezi.
Sorumlular tercüme ve derleme Mahmûd bin Mustafa el-Hatîb
Özet Mahmud bin Mustafa el-Hatib İbnü'l-Verdî'nin Harîdetü'l-Acâib ve Ferîdetü'l-Garâib adlı eserini mufassal olarak tercüme etmiş, başka kaynaklardan edindiği bilgiler, gemicilerden dinlediği haberler ve kendi gözlemleriyle derleme bir eser meydana getirmiştir. Eser coğrafi bilgiler, dağlar, nehirler,hayvanlar, şifalı bitkiler, madenler ve ilaç terkipleri hakkında bilgiler içermektedir.
Şekil El Yazısı
Ortam Kağıt
Durum Rafta Ödünç Verilemez
Sınıflama yer bilgisi G 93/.T47 10 Zilhicce 971
Marmara Üniversitesi
Marmara Üniversitesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.