Terceme'-i Milel ve’n-Nihâl = ترجمۀ ملل و النحل | Kütüphane.osmanlica.com

Terceme'-i Milel ve’n-Nihâl = ترجمۀ ملل و النحل

İsim Terceme'-i Milel ve’n-Nihâl = ترجمۀ ملل و النحل
Yazar Nûh bin Mustafâ el-Konevî el-Mısrî Efendi (ö. 1070 / 1660), (نوح بن مصطفى القنوي المصری افندی)
Basım Tarihi: 09.01.2001
Konu History of religions -- History of sectsDinler tarihi -- Mezhepler tarihiIslam -- Doctrines -- Manuscriptsİslam -- Doktrinler -- Yazma eserler
Tür Belge
Dil Osmanlıca
Dijital Hayır
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 86 varak : 25 satır, mensur ; 217x130 - 142x65 mm.
Kütüphane: Marmara Üniversitesi
Demirbaş Numarası YZ0009
Kayıt Numarası 2034866
Lokasyon M.Ü. Nadir Eserler Kütüphanesi | İlahiyat Fakültesi Kütüphanesi Koleksiyonu | Yazma Eserler Bölümü
Tarih [t.y.]
Notlar Başlangıç İfadeleri: بسم الله الرحمن الرحيم …اولسونکه حضرتلرینه الوجود واجب اول محدود نا حمد (1b) ------------------------------ Bitiş İfadeleri: والله یهدی من یشاء الی صراط مستقیم وصلی الله علی سیدنا محمد واله اجمعین (86a) ------------------------------ İstinsah Tarihi: - ------------------------------ Yazım Türü: İstinsah ------------------------------ Hat Özellikleri: Fasıl ve konu başlıkları kırmızı (surh) mürekkeple yazılmış; Âyet ve Hadîs'lerin üzerine kırmızı mürekkeple keşîde çekilmiştir. ------------------------------ Kâğıt: Filigranlı kâğıt. ------------------------------ Cilt: Mıklebli, Kahverengi meşin üzerine ince açık yeşil renk kâpıt kaplı mukavva cilt. ------------------------------ Tezhip: - ------------------------------ Vakıf & Mülkiyet Kaydı: - ------------------------------ Mühür: - ------------------------------ Diğer Nüshaları: İstanbul kütüphanelerinde çok sayıda nüshası mevcuttur. ------------------------------ Diğer Açıklamalar: Nüshanın ilk varağında (vr. 1b) 17, son varağında (vr. 86a) ise 21 satır vardır. Sonunda istinsah kaydı yoktur. Unvan yaprağında, eserin ismini ve müellifini bildirmek üzere: "Hâzâ kitâbu İmâm Şehristânî'nüñ 'Milel ve Nihal' diyü tesmiyye eyledigi terceme budur." şeklinde düşülmüş Arapça-Türkçe karışımı bir kayıt vardır. Fakat eser Şehristânî'nin (ö. 548/1153) Selçuklu sultânı Sencer döneminde Arapça kaleme aldığı asır eser olmayıp; onun tarafından değil, Nûh Efendi tarafından XVII. yy.'da hazırlanan tercemesidir ki, yukarıdaki kaydın devamına kırmızı (surh) mürekkeple daha sonra düşürüldüğü anlaşılan: "Tercemetü'l-Milel ve'n-Nihal li'n-Nûh Efendi" kaydı ve biraz yukarısına yazılan "Milel ve Nihal Tercemesi" başlığıyla nüshanın bu müphem aslî kimliğine açıklık getirilmiştir. Nüshanın sonundaki boş varaklara (86b-88a) Aliyyü'l-Kârî Şerhi ve benzeri eserlerden kısa notlar ve metinler aktarılmıştır. Bu tercüme 1263/1447'de Kahire'de, 1279/1862-63'te İstanbul'da olmak üzere iki defa basılmıştır.
Sorumlular Şehristânî, Ebû’l-Feth Tâceddîn Muhammed bin Abdülkerîm bin Ahmed el-Eş’ârî (ö. 548 /1153).
Şekil El Yazısı
Ortam Kağıt
Durum Rafta Ödünç Verilemez
Sınıflama yer bilgisi BP 191/.N84 [t.y.]
Kaynağa git Marmara Üniversitesi Marmara Üniversitesi
Marmara Üniversitesi Marmara Üniversitesi
Kaynağa git

Terceme'-i Milel ve’n-Nihâl = ترجمۀ ملل و النحل

Yazar Nûh bin Mustafâ el-Konevî el-Mısrî Efendi (ö. 1070 / 1660), (نوح بن مصطفى القنوي المصری افندی)
Basım Tarihi 09.01.2001
Konu History of religions -- History of sectsDinler tarihi -- Mezhepler tarihiIslam -- Doctrines -- Manuscriptsİslam -- Doktrinler -- Yazma eserler
Tür Belge
Dil Osmanlıca
Dijital Hayır
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 86 varak : 25 satır, mensur ; 217x130 - 142x65 mm.
Kütüphane Marmara Üniversitesi
Demirbaş Numarası YZ0009
Kayıt Numarası 2034866
Lokasyon M.Ü. Nadir Eserler Kütüphanesi | İlahiyat Fakültesi Kütüphanesi Koleksiyonu | Yazma Eserler Bölümü
Tarih [t.y.]
Notlar Başlangıç İfadeleri: بسم الله الرحمن الرحيم …اولسونکه حضرتلرینه الوجود واجب اول محدود نا حمد (1b) ------------------------------ Bitiş İfadeleri: والله یهدی من یشاء الی صراط مستقیم وصلی الله علی سیدنا محمد واله اجمعین (86a) ------------------------------ İstinsah Tarihi: - ------------------------------ Yazım Türü: İstinsah ------------------------------ Hat Özellikleri: Fasıl ve konu başlıkları kırmızı (surh) mürekkeple yazılmış; Âyet ve Hadîs'lerin üzerine kırmızı mürekkeple keşîde çekilmiştir. ------------------------------ Kâğıt: Filigranlı kâğıt. ------------------------------ Cilt: Mıklebli, Kahverengi meşin üzerine ince açık yeşil renk kâpıt kaplı mukavva cilt. ------------------------------ Tezhip: - ------------------------------ Vakıf & Mülkiyet Kaydı: - ------------------------------ Mühür: - ------------------------------ Diğer Nüshaları: İstanbul kütüphanelerinde çok sayıda nüshası mevcuttur. ------------------------------ Diğer Açıklamalar: Nüshanın ilk varağında (vr. 1b) 17, son varağında (vr. 86a) ise 21 satır vardır. Sonunda istinsah kaydı yoktur. Unvan yaprağında, eserin ismini ve müellifini bildirmek üzere: "Hâzâ kitâbu İmâm Şehristânî'nüñ 'Milel ve Nihal' diyü tesmiyye eyledigi terceme budur." şeklinde düşülmüş Arapça-Türkçe karışımı bir kayıt vardır. Fakat eser Şehristânî'nin (ö. 548/1153) Selçuklu sultânı Sencer döneminde Arapça kaleme aldığı asır eser olmayıp; onun tarafından değil, Nûh Efendi tarafından XVII. yy.'da hazırlanan tercemesidir ki, yukarıdaki kaydın devamına kırmızı (surh) mürekkeple daha sonra düşürüldüğü anlaşılan: "Tercemetü'l-Milel ve'n-Nihal li'n-Nûh Efendi" kaydı ve biraz yukarısına yazılan "Milel ve Nihal Tercemesi" başlığıyla nüshanın bu müphem aslî kimliğine açıklık getirilmiştir. Nüshanın sonundaki boş varaklara (86b-88a) Aliyyü'l-Kârî Şerhi ve benzeri eserlerden kısa notlar ve metinler aktarılmıştır. Bu tercüme 1263/1447'de Kahire'de, 1279/1862-63'te İstanbul'da olmak üzere iki defa basılmıştır.
Sorumlular Şehristânî, Ebû’l-Feth Tâceddîn Muhammed bin Abdülkerîm bin Ahmed el-Eş’ârî (ö. 548 /1153).
Şekil El Yazısı
Ortam Kağıt
Durum Rafta Ödünç Verilemez
Sınıflama yer bilgisi BP 191/.N84 [t.y.]
Marmara Üniversitesi
Marmara Üniversitesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.