Mazāmīr wa-tasābīḥ wa-ṣalawāt Kitābīyah. | Kütüphane.osmanlica.com

Mazāmīr wa-tasābīḥ wa-ṣalawāt Kitābīyah.

İsim Mazāmīr wa-tasābīḥ wa-ṣalawāt Kitābīyah.
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Hayır
Yazma Evet
Kütüphane: Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası 9963583823506421
Lokasyon Special Collections - Manuscripts
Notlar Copied, Coptic Era 986 [A.D. 1270].Fols. 111; 24 x 1 7.5 cm.; written surface 17 x 10.5 cm.; 11 lines to page; on glazed Arabic paper; in naskhi; with vowel signs; headings in gold and color; illuminated.An early translation of the Psalms of David used in the Coptic Church. The copy contains Psalms 5 (in part), 6, 7 (in part), 37 (in part) and 45 (in part) mixed up together, 23-32 (in part), 37 (in part)-151. The extra psalm, no. 151, is marked in the margin as such, and is said to have been written by David when he killed Goliath. The numbers attached to psalms in the copy do not agree with those in the modern translations. (Psalm 23 is marked in the copy 22, 51 is marked 50, and so on.) This translation varies greatly from all the other translations. After the Psalms are: the song of Moses (Exod. 15:1-19) with other accretions, the song of Hannah the mother of Samuel (I Sam. 2:1-10), the song of Hezekiah after his recovery (Isaiah 38:9-20), the prayer of Manasseh, indicated but not cited in II Chron. 33:12-13 and mentioned in the Apocrypha, Jonahʼs prayer from the belly of the fish (Jonah 2:1-9), a song attributed to Isaiah, the story of Shadrach, Meschach and Abed-nego (Dan. 3), the Song of the Three Holy Children, the song of Mary (Luke 1:46-56), and the song of Zacharias (Luke 1:68-79).MS richly illuminated; in good condition but worm-eaten. Arabic leather binding with flap; blind stamped.Acquired from Bārūdī, Beirūt, A.D. 1925.
Standart Başlık Bible.Selections.Arabic
Kaynağa git Princeton Üniversitesi Kütüphanesi Princeton University Library
Princeton University Library Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Mazāmīr wa-tasābīḥ wa-ṣalawāt Kitābīyah.

Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Hayır
Yazma Evet
Kütüphane Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası 9963583823506421
Lokasyon Special Collections - Manuscripts
Notlar Copied, Coptic Era 986 [A.D. 1270].Fols. 111; 24 x 1 7.5 cm.; written surface 17 x 10.5 cm.; 11 lines to page; on glazed Arabic paper; in naskhi; with vowel signs; headings in gold and color; illuminated.An early translation of the Psalms of David used in the Coptic Church. The copy contains Psalms 5 (in part), 6, 7 (in part), 37 (in part) and 45 (in part) mixed up together, 23-32 (in part), 37 (in part)-151. The extra psalm, no. 151, is marked in the margin as such, and is said to have been written by David when he killed Goliath. The numbers attached to psalms in the copy do not agree with those in the modern translations. (Psalm 23 is marked in the copy 22, 51 is marked 50, and so on.) This translation varies greatly from all the other translations. After the Psalms are: the song of Moses (Exod. 15:1-19) with other accretions, the song of Hannah the mother of Samuel (I Sam. 2:1-10), the song of Hezekiah after his recovery (Isaiah 38:9-20), the prayer of Manasseh, indicated but not cited in II Chron. 33:12-13 and mentioned in the Apocrypha, Jonahʼs prayer from the belly of the fish (Jonah 2:1-9), a song attributed to Isaiah, the story of Shadrach, Meschach and Abed-nego (Dan. 3), the Song of the Three Holy Children, the song of Mary (Luke 1:46-56), and the song of Zacharias (Luke 1:68-79).MS richly illuminated; in good condition but worm-eaten. Arabic leather binding with flap; blind stamped.Acquired from Bārūdī, Beirūt, A.D. 1925.
Standart Başlık Bible.Selections.Arabic
Princeton University Library
Princeton Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.