The hundred love songs of Kamal ad-Din of Isfahan; now first translated from the Persian by Louis H. Gray, and done into English verse by Ethel Watts Mumford. | Kütüphane.osmanlica.com

The hundred love songs of Kamal ad-Din of Isfahan; now first translated from the Persian by Louis H. Gray, and done into English verse by Ethel Watts Mumford.

İsim The hundred love songs of Kamal ad-Din of Isfahan; now first translated from the Persian by Louis H. Gray, and done into English verse by Ethel Watts Mumford.
Yazar Kamāl al-Dīn Ismāy īl, -1237.
Basım Tarihi: 1904
Basım Yeri New York, Scribner, 1904. -
Konu Persian language--Texts and translations.
Tür Kitap
Dil eng,fas
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 68
Fiziksel Boyutlar 68 pages 21 cm
Kütüphane: Penn Kütüphaneleri
Demirbaş Numarası 717931
Kayıt Numarası 9979615112803681
Lokasyon University of Pennsylvania Libraries
Tarih 1904
Notlar "Introduction", containing biographical sketch: pages 9-20.
Kaynağa git Penn Kütüphaneleri Penn Libraries
Penn Libraries Penn Kütüphaneleri
Kaynağa git

The hundred love songs of Kamal ad-Din of Isfahan; now first translated from the Persian by Louis H. Gray, and done into English verse by Ethel Watts Mumford.

Yazar Kamāl al-Dīn Ismāy īl, -1237.
Basım Tarihi 1904
Basım Yeri New York, Scribner, 1904. -
Konu Persian language--Texts and translations.
Tür Kitap
Dil eng,fas
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 68
Fiziksel Boyutlar 68 pages 21 cm
Kütüphane Penn Kütüphaneleri
Demirbaş Numarası 717931
Kayıt Numarası 9979615112803681
Lokasyon University of Pennsylvania Libraries
Tarih 1904
Notlar "Introduction", containing biographical sketch: pages 9-20.
Penn Libraries
Penn Kütüphaneleri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.