B. Z. Goldberg papers, 1873-1989 (bulk: 1917-1976). | Kütüphane.osmanlica.com

B. Z. Goldberg papers, 1873-1989 (bulk: 1917-1976).

İsim B. Z. Goldberg papers, 1873-1989 (bulk: 1917-1976).
Yazar Goldberg, B. Z. (Ben Zion), 1895-
Basım Tarihi: 1873
Basım Yeri 1873-1989 -
Konu Sholem Aleichem, 1859-1916., Waife-Goldberg, Marie., Authors., Authors, American., Families., Jewish refugees., Jews--Europe, Eastern., Jews--History., Jews--Social life and customs., Jews--United States., Journalists., Religion--Study and teaching., Sex--Religious aspects., Theater., Soviet Union--Politics and government--1936-1953., Soviet Union--Politics and government--1945-1991.
Tür Diğer
Dil ara,deu,eng,fra,heb,pol,rus,spa,ukr,yid
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Fiziksel Boyutlar 72 boxes (66 linear ft.)
Kütüphane: Penn Kütüphaneleri
Kayıt Numarası 9924407323503681
Lokasyon University of Pennsylvania Libraries
Tarih 1873
Notlar In Yiddish, Hebrew, English, Russian, and German; with additional material in Spanish, Polish, French, Arabic, and Ukrainian. | Gifts of B.Z. Goldberg, 1967, and Marie Waife Goldberg, 1976.
Örnek Metin This collection documents the professional and personal life of B.Z. Goldberg, providing a glimpse into his career as a journalist, his work as an activist, and his role as a Yiddish intellectual who worked to report on Jewish communities and life across the globe throughout much of the 20th century. There appears to be little distinction between Goldberg’s personal causes and his professional work and therefore, boundaries between groups of material and even topics found throughout the collection are frequently interconnected. The bulk of the material is written in English, German, Hebrew, Russian, and Yiddish; however, material in Arabic, French, Polish, and Spanish is also present in the collection. Languages of material is noted at the folder level; but researchers should be prepared for a significant amount of material within folders containing more than one language to be non-English. It is important for researchers to know that this collection was organized and described by a team of processors, many of whom are not fluent in German, Hebrew, Russian, and Yiddish. Despite consultation and advice from and extensive work by colleagues proficient in those languages, mistakes will have been made—if a researcher identifies inaccurate description, please contact the Kislak Center so that corrections can be made to the finding aid. Handwritten documents proved difficult even for the readers of languages. Extensive notes regarding each series are found within the collection. This collection may be of interest to researchers focusing on Jewish studies, Eastern European studies (particularly of the Soviet Union, post World War II), the labor movement (particularly in relation to the strike at Der tog), and 20th-century political science. Researchers interested in Sholem Aleichem and his legacy as both a person and a figure in the theater will find substantial material in this collection.
Düzenleme Organized into 6 series: I. Correspondence; II. Writings; III. Sholem Aleichem material; IV. Personal and family material; V. Publicity; and VI. Research and notes.
Biyografi/Tarihçe Benjamin Waife (1895–1972) was a Belarusian-born Jewish-American journalist. He is primarily known by his pen name Ben Zion Goldberg which he mostly used in public. Goldberg was born Ben Zion Waife on January 9, 1895, in the Tsarist Empire, in the town Golshany (today: Halshany, Northwest Belorussia). His father was the Olshan scribe and ritual slaughterer, R. Moyshe Veyf. On this side of the family tree Goldberg was related to the Dvinsker rabbi. His mother, Khyene, was of the Margolis family. She was the daughter of the Gedritser rebbe. This side of the family was related to the author of Pitḥon tshuva (Voice of response) and to R. Chaim Ozer Grodzinski. Before immigrating, Goldberg studied with his grandfather in a religious primary school and later in yeshivas in the cities Lide (Lida) and Volozhin. In 1907, he and his family emigrated to the United States. For a year, Goldberg studied at the yeshiva of R. Yitskhok Elchonon in New York. Between 1908 and 1914, his family lived in the states of Michigan and Iowa where Goldberg attended elementary and middle school. During his last year in the Midwest, he studied at the University of Iowa. Afterwards he returned to the East Coast, where he continued to study at Harvard and Columbia universities. In 1920, he earned his doctorate in philosophy from Columbia University. In 1914, Goldberg visited the Yiddish writer Sholem Aleichem in New York and invited him to speak in front of the Jewish students from Columbia University. From that time on, he regularly visited Sholem Aleichem’s home and made particular friends with the latter’s daughter Marie Rabinowitz, whom he married in 1917. They had two children, Shlomo Omi and Mitchell Waife. Goldberg began writing while he was a teenager. In 1920, he placed his first journalist pieces in the Yiddish daily Der tog (The day). In 1924, he began writing a daily column entitled “In gang fun tog” (Starting of the day) in this newspaper in which he discussed various topics concerning general and Jewish life. Between 1924 and 1940, he served as managing editor of Der tog and, with only short interruptions, he remained a staff member until the close of the newspaper in December 1971. He wrote, as well, for several other Yiddish journals and in the second half of the 1940s he was the publisher of the New York based newspaper Eynikayt (Unity), which was inspired by the same-named Soviet newspaper of that time. Goldberg published mainly in Yiddish, but also in English and Hebrew. In the early 1930s, he had a daily column in the Brooklyn Eagle, entitled “The World Today.” In 1940, he became editor of Jewish Digest; and in 1941, editor of the American Jewish Almanac. Throughout his career, he wrote for The Jewish Week and The American Examiner; he was a member of the editorial board of Israel Horizons; and he wrote a column for Al HaMishmar. On occasion, Goldberg was a correspondent of the St. Louis Post-Dispatch, Toronto Star Weekly, and the New Republic. In some of his English articles he used his birth-name Benjamin Waife, other articles were published under less known pen-names, among others “Ida Brener”, “B. Marusin”, and “B. Margolis”. During his lifetime, Goldberg traveled internationally as a journalist, writing for Der tog as well as for other newspapers. These extensive trips often lasted for several months. In 1921, he made his first voyage through Europe; in 1932, he traveled to the Middle East; and in 1934, he visited the Soviet Union, China, and Japan. He also traveled as a correspondent to Argentina, Brazil, Cuba, Iran, Israel, and several other countries. In 1946 and 1959, Goldberg once again visited the Soviet Union. As a columnist with a distinctive opinion, he remained, until the end of his life, a controversial figure, particularly among the Yiddish-speaking public. In addition to his work as a journalist, Goldberg lectured on topics such as Jewish life behind the Iron Curtain, Jewish life in the Soviet Union, the American Jewry, Israel, and the life and oeuvre of Sholem Aleichem. Goldberg also served as a life long cultural and political activist. During the years 1916 to 1926, he served as director of the New York Jewish Folk University and the Jewish Teachers’ Seminary. Later, he became active in IKOR (Jewish Colonization Organization in (Soviet) Russia), and IKUF (Jewish Cultural Association). He was affiliated with the Organization for Jewish Colonization in Russia (Ambijan) and was one of the founders of the American division of YIVO Institute for Jewish Research. In the period during and after the Second World War, he served as a member of the American Jewish-Russian Relief Committee, vice-president of the Jewish Council for Russia Relief, and president of the American Committee of Jewish Writers, Artists, and Scientists (CJWAS). In 1943, Goldberg served as chair of the reception committee for a two-person delegation from the Jewish Anti-Fascist Committee from Moscow and was a contributor to the Black Book project between Jewish organizations from the US, the Soviet Union, and Palestine. As the son-in-law of Sholem Aleichem, Goldberg was, in many ways, committed to the preservation of the heritage of the Yiddish writer. For instance, he was affiliated with the Sholem Aleichem Foundation in New York in the 1920s and involved in the establishing of the Sholem Aleichem House in Tel Aviv (Israel) in the 1960s. Goldberg published several books in Yiddish. His two main English publications are “The Sacred Fire” (1930), about the connection between sex and religion, and “The Jewish Problem in the Soviet Union” (1961). His second book was translated into Spanish, Hebrew, and Yiddish. In 1972, Goldberg and his wife were invited by Israeli trade union, Histadrut, to travel to Israel. During this trip, on December 29, 1972, Goldberg died as a result of a heart attack. His body was buried in the writers’ section of Kiryat Shaul Cemetery in Tel Aviv.
Tür correspondence., writings (documents), Manuscripts, American -- 20th century.
Kaynağa git Penn Kütüphaneleri Penn Libraries
Penn Libraries Penn Kütüphaneleri
Kaynağa git

B. Z. Goldberg papers, 1873-1989 (bulk: 1917-1976).

Yazar Goldberg, B. Z. (Ben Zion), 1895-
Basım Tarihi 1873
Basım Yeri 1873-1989 -
Konu Sholem Aleichem, 1859-1916., Waife-Goldberg, Marie., Authors., Authors, American., Families., Jewish refugees., Jews--Europe, Eastern., Jews--History., Jews--Social life and customs., Jews--United States., Journalists., Religion--Study and teaching., Sex--Religious aspects., Theater., Soviet Union--Politics and government--1936-1953., Soviet Union--Politics and government--1945-1991.
Tür Diğer
Dil ara,deu,eng,fra,heb,pol,rus,spa,ukr,yid
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Fiziksel Boyutlar 72 boxes (66 linear ft.)
Kütüphane Penn Kütüphaneleri
Kayıt Numarası 9924407323503681
Lokasyon University of Pennsylvania Libraries
Tarih 1873
Notlar In Yiddish, Hebrew, English, Russian, and German; with additional material in Spanish, Polish, French, Arabic, and Ukrainian. | Gifts of B.Z. Goldberg, 1967, and Marie Waife Goldberg, 1976.
Örnek Metin This collection documents the professional and personal life of B.Z. Goldberg, providing a glimpse into his career as a journalist, his work as an activist, and his role as a Yiddish intellectual who worked to report on Jewish communities and life across the globe throughout much of the 20th century. There appears to be little distinction between Goldberg’s personal causes and his professional work and therefore, boundaries between groups of material and even topics found throughout the collection are frequently interconnected. The bulk of the material is written in English, German, Hebrew, Russian, and Yiddish; however, material in Arabic, French, Polish, and Spanish is also present in the collection. Languages of material is noted at the folder level; but researchers should be prepared for a significant amount of material within folders containing more than one language to be non-English. It is important for researchers to know that this collection was organized and described by a team of processors, many of whom are not fluent in German, Hebrew, Russian, and Yiddish. Despite consultation and advice from and extensive work by colleagues proficient in those languages, mistakes will have been made—if a researcher identifies inaccurate description, please contact the Kislak Center so that corrections can be made to the finding aid. Handwritten documents proved difficult even for the readers of languages. Extensive notes regarding each series are found within the collection. This collection may be of interest to researchers focusing on Jewish studies, Eastern European studies (particularly of the Soviet Union, post World War II), the labor movement (particularly in relation to the strike at Der tog), and 20th-century political science. Researchers interested in Sholem Aleichem and his legacy as both a person and a figure in the theater will find substantial material in this collection.
Düzenleme Organized into 6 series: I. Correspondence; II. Writings; III. Sholem Aleichem material; IV. Personal and family material; V. Publicity; and VI. Research and notes.
Biyografi/Tarihçe Benjamin Waife (1895–1972) was a Belarusian-born Jewish-American journalist. He is primarily known by his pen name Ben Zion Goldberg which he mostly used in public. Goldberg was born Ben Zion Waife on January 9, 1895, in the Tsarist Empire, in the town Golshany (today: Halshany, Northwest Belorussia). His father was the Olshan scribe and ritual slaughterer, R. Moyshe Veyf. On this side of the family tree Goldberg was related to the Dvinsker rabbi. His mother, Khyene, was of the Margolis family. She was the daughter of the Gedritser rebbe. This side of the family was related to the author of Pitḥon tshuva (Voice of response) and to R. Chaim Ozer Grodzinski. Before immigrating, Goldberg studied with his grandfather in a religious primary school and later in yeshivas in the cities Lide (Lida) and Volozhin. In 1907, he and his family emigrated to the United States. For a year, Goldberg studied at the yeshiva of R. Yitskhok Elchonon in New York. Between 1908 and 1914, his family lived in the states of Michigan and Iowa where Goldberg attended elementary and middle school. During his last year in the Midwest, he studied at the University of Iowa. Afterwards he returned to the East Coast, where he continued to study at Harvard and Columbia universities. In 1920, he earned his doctorate in philosophy from Columbia University. In 1914, Goldberg visited the Yiddish writer Sholem Aleichem in New York and invited him to speak in front of the Jewish students from Columbia University. From that time on, he regularly visited Sholem Aleichem’s home and made particular friends with the latter’s daughter Marie Rabinowitz, whom he married in 1917. They had two children, Shlomo Omi and Mitchell Waife. Goldberg began writing while he was a teenager. In 1920, he placed his first journalist pieces in the Yiddish daily Der tog (The day). In 1924, he began writing a daily column entitled “In gang fun tog” (Starting of the day) in this newspaper in which he discussed various topics concerning general and Jewish life. Between 1924 and 1940, he served as managing editor of Der tog and, with only short interruptions, he remained a staff member until the close of the newspaper in December 1971. He wrote, as well, for several other Yiddish journals and in the second half of the 1940s he was the publisher of the New York based newspaper Eynikayt (Unity), which was inspired by the same-named Soviet newspaper of that time. Goldberg published mainly in Yiddish, but also in English and Hebrew. In the early 1930s, he had a daily column in the Brooklyn Eagle, entitled “The World Today.” In 1940, he became editor of Jewish Digest; and in 1941, editor of the American Jewish Almanac. Throughout his career, he wrote for The Jewish Week and The American Examiner; he was a member of the editorial board of Israel Horizons; and he wrote a column for Al HaMishmar. On occasion, Goldberg was a correspondent of the St. Louis Post-Dispatch, Toronto Star Weekly, and the New Republic. In some of his English articles he used his birth-name Benjamin Waife, other articles were published under less known pen-names, among others “Ida Brener”, “B. Marusin”, and “B. Margolis”. During his lifetime, Goldberg traveled internationally as a journalist, writing for Der tog as well as for other newspapers. These extensive trips often lasted for several months. In 1921, he made his first voyage through Europe; in 1932, he traveled to the Middle East; and in 1934, he visited the Soviet Union, China, and Japan. He also traveled as a correspondent to Argentina, Brazil, Cuba, Iran, Israel, and several other countries. In 1946 and 1959, Goldberg once again visited the Soviet Union. As a columnist with a distinctive opinion, he remained, until the end of his life, a controversial figure, particularly among the Yiddish-speaking public. In addition to his work as a journalist, Goldberg lectured on topics such as Jewish life behind the Iron Curtain, Jewish life in the Soviet Union, the American Jewry, Israel, and the life and oeuvre of Sholem Aleichem. Goldberg also served as a life long cultural and political activist. During the years 1916 to 1926, he served as director of the New York Jewish Folk University and the Jewish Teachers’ Seminary. Later, he became active in IKOR (Jewish Colonization Organization in (Soviet) Russia), and IKUF (Jewish Cultural Association). He was affiliated with the Organization for Jewish Colonization in Russia (Ambijan) and was one of the founders of the American division of YIVO Institute for Jewish Research. In the period during and after the Second World War, he served as a member of the American Jewish-Russian Relief Committee, vice-president of the Jewish Council for Russia Relief, and president of the American Committee of Jewish Writers, Artists, and Scientists (CJWAS). In 1943, Goldberg served as chair of the reception committee for a two-person delegation from the Jewish Anti-Fascist Committee from Moscow and was a contributor to the Black Book project between Jewish organizations from the US, the Soviet Union, and Palestine. As the son-in-law of Sholem Aleichem, Goldberg was, in many ways, committed to the preservation of the heritage of the Yiddish writer. For instance, he was affiliated with the Sholem Aleichem Foundation in New York in the 1920s and involved in the establishing of the Sholem Aleichem House in Tel Aviv (Israel) in the 1960s. Goldberg published several books in Yiddish. His two main English publications are “The Sacred Fire” (1930), about the connection between sex and religion, and “The Jewish Problem in the Soviet Union” (1961). His second book was translated into Spanish, Hebrew, and Yiddish. In 1972, Goldberg and his wife were invited by Israeli trade union, Histadrut, to travel to Israel. During this trip, on December 29, 1972, Goldberg died as a result of a heart attack. His body was buried in the writers’ section of Kiryat Shaul Cemetery in Tel Aviv.
Tür correspondence., writings (documents), Manuscripts, American -- 20th century.
Penn Libraries
Penn Kütüphaneleri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.