Ketubah : [Izmir, Turkey], [November 29, 1931].כתובה : | Kütüphane.osmanlica.com

Ketubah : [Izmir, Turkey], [November 29, 1931].כתובה :

İsim Ketubah : [Izmir, Turkey], [November 29, 1931].כתובה :
Yazar Naḥum, Binyamin, witness., Ḳaṭan, Bekhor Yitsḥaḳ, signer., Tatikian, G., printer., Moussaieff, Shlomo, former owner.
Basım Tarihi: 1931
Basım Yeri [November 29, 1931]., [כ' כסלו, תרצ"ב]. -
Konu Prenuptial agreements (Jewish law)., Ketubah--Turkey--İzmir--Specimens., Ketubah., Turkey--İzmir., Prenuptial agreements (Jewish law)--Specimens., Marriage (Jewish law)., Kohen, Menahem ben Shimʻon--Marriage., Luna bat Shabtai Mizraḥi--Marriage., İzmir (Turkey).
Tür Belge
Dil arc,heb,tur
Dijital Hayır
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 1 leaf : paper, illustrations ; 61.7 X 46.4 cm
Kütüphane: Penn Kütüphaneleri
Demirbaş Numarası 1028641255
Kayıt Numarası 9977254850203681
Lokasyon University of Pennsylvania Libraries
Tarih 1931
Notlar The wedding took place on the Second day [Sun. night] of the week, 20th day of the month of Kisleṿ in the year 5692 [29 Nov. 1931] in the city of Izmir. The groom is Menaḥem ha-Kohen, called Bekhor, H.y.ṿ., ben k. ha-R. Shimʻon ha-Kohen, n. ʻE. The bride is Luna bat k. ha-R. Shabtai Mizraḥi, H.y.ṿ. Witnesses: Bekhor Yosif [?]; Binyamin Naḥum., "בשני בשבת עשרים יום לחדש כסלו שנת 5692 לבריאת עולם למנין שאנו מנין כאן במתא אזמיר יע"א דעל כיף ימא [?] וממימי מעיינות ובארת מסתפקא אמר החתן ... כה"ר מנחם הכהן דמתקרי בכור הי"ו בן כה"ר שמעון הכהן נ"ע ליעלת חן ... בתולתא כלתא דא מרת לונא תמ"א בת ... כה"ר שבתי מזרחי הי"ו הוי לי לאנתו כדת משה וישראל ... הצעיר בכור יוסיף [?]; הצעיר בנימין נחום.", Foxing. Light stains with no loss of text. | Turkish, Aramaic, and Hebrew (Sephardic semi-cursive) | Sold at auction at Sotheby's, from the estate of Shlomo Moussaieff, 20 Dec. 2017, lot 112.
Örnek Metin Printed ketubah form in golden ink with manuscript standard ketubah text in black ink in Aramaic and Hebrew in Sephardic semi-cursive script. Decorative columns and illustrations with verses from Scripture and words of blessing in Hebrew in square letters above ketubah text. Blanks with Turkish labels completed with ms. Turkish names (Menahem Kohen, Luna) and dates (29/11/931) in the middle left of the form, with the oval stamp of Kolelot Yehude Izmir. At top right of form is round stamp of Bet Din Tsedeḳ Y.B. Ts., Izmir, with ms. notation signed by Bekhor Yitsḥaḳ Ḳaṭan. Wedding took place on the night of 20 Kisleṿ 5692 (29 Nov. 1931), in Izmir, Turkey. Groom's signature (first name only) in roman script between witness signatures. Form printed by G. Tatikian, Izmir, Turkey, with ms. enumeration No. 471.
Tür Specimens., ketubahs, marriage certificates, blank forms
Kaynağa git Penn Kütüphaneleri Penn Libraries
Penn Libraries Penn Kütüphaneleri
Kaynağa git

Ketubah : [Izmir, Turkey], [November 29, 1931].כתובה :

Yazar Naḥum, Binyamin, witness., Ḳaṭan, Bekhor Yitsḥaḳ, signer., Tatikian, G., printer., Moussaieff, Shlomo, former owner.
Basım Tarihi 1931
Basım Yeri [November 29, 1931]., [כ' כסלו, תרצ"ב]. -
Konu Prenuptial agreements (Jewish law)., Ketubah--Turkey--İzmir--Specimens., Ketubah., Turkey--İzmir., Prenuptial agreements (Jewish law)--Specimens., Marriage (Jewish law)., Kohen, Menahem ben Shimʻon--Marriage., Luna bat Shabtai Mizraḥi--Marriage., İzmir (Turkey).
Tür Belge
Dil arc,heb,tur
Dijital Hayır
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 1 leaf : paper, illustrations ; 61.7 X 46.4 cm
Kütüphane Penn Kütüphaneleri
Demirbaş Numarası 1028641255
Kayıt Numarası 9977254850203681
Lokasyon University of Pennsylvania Libraries
Tarih 1931
Notlar The wedding took place on the Second day [Sun. night] of the week, 20th day of the month of Kisleṿ in the year 5692 [29 Nov. 1931] in the city of Izmir. The groom is Menaḥem ha-Kohen, called Bekhor, H.y.ṿ., ben k. ha-R. Shimʻon ha-Kohen, n. ʻE. The bride is Luna bat k. ha-R. Shabtai Mizraḥi, H.y.ṿ. Witnesses: Bekhor Yosif [?]; Binyamin Naḥum., "בשני בשבת עשרים יום לחדש כסלו שנת 5692 לבריאת עולם למנין שאנו מנין כאן במתא אזמיר יע"א דעל כיף ימא [?] וממימי מעיינות ובארת מסתפקא אמר החתן ... כה"ר מנחם הכהן דמתקרי בכור הי"ו בן כה"ר שמעון הכהן נ"ע ליעלת חן ... בתולתא כלתא דא מרת לונא תמ"א בת ... כה"ר שבתי מזרחי הי"ו הוי לי לאנתו כדת משה וישראל ... הצעיר בכור יוסיף [?]; הצעיר בנימין נחום.", Foxing. Light stains with no loss of text. | Turkish, Aramaic, and Hebrew (Sephardic semi-cursive) | Sold at auction at Sotheby's, from the estate of Shlomo Moussaieff, 20 Dec. 2017, lot 112.
Örnek Metin Printed ketubah form in golden ink with manuscript standard ketubah text in black ink in Aramaic and Hebrew in Sephardic semi-cursive script. Decorative columns and illustrations with verses from Scripture and words of blessing in Hebrew in square letters above ketubah text. Blanks with Turkish labels completed with ms. Turkish names (Menahem Kohen, Luna) and dates (29/11/931) in the middle left of the form, with the oval stamp of Kolelot Yehude Izmir. At top right of form is round stamp of Bet Din Tsedeḳ Y.B. Ts., Izmir, with ms. notation signed by Bekhor Yitsḥaḳ Ḳaṭan. Wedding took place on the night of 20 Kisleṿ 5692 (29 Nov. 1931), in Izmir, Turkey. Groom's signature (first name only) in roman script between witness signatures. Form printed by G. Tatikian, Izmir, Turkey, with ms. enumeration No. 471.
Tür Specimens., ketubahs, marriage certificates, blank forms
Penn Libraries
Penn Kütüphaneleri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.