[DE-SBB] Ms. or. oct. 1279 — [theological collective manuscript] — [theological collective manuscript] | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. oct. 1279 — [theological collective manuscript] — [theological collective manuscript]

İsim [DE-SBB] Ms. or. oct. 1279 — [theological collective manuscript] — [theological collective manuscript]
Basım Tarihi: copy: ca. 19. Jh.
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 102
Fiziksel Boyutlar 5,5 x 4,5 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 1279
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00017698
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: ca. 19. Jh.
Notlar Holzdeckel in Ledertasche. — wenig sorgfältig — black, red — parchment — I. Die Einteilung des Jahres in Amharisch: Bl.3v-4r. II. Anweisung für das Begräbnis einer Frau, die während des Gebärens gestorben ist: Bl.4v. Textbeginn fehlt. III. Erörterung über die Eucharistie in Amharisch: Bl.5r-8r. IV. Verzeichnis von Heilmitteln gegen Augenkrankheiten: Bl.8v. V. Eine amharische Glaubenslehre in Fragen und Antworten: Bl.9r-100r. Möglicherweise gehört der Text Nr.III auch zu diesem Werk. Der Text, der ohne erkennbare Gliederung ist, stammt von verschiedenen Händen. Es hat den Anschein, als seien an ursprünglich unbeschriebenen Stellen nachträglich Zusätze eingefugt worden. Der Text dieser Handschrift gehört sicherlich zum Komplex der bei Hs.24 (Nr.II) = 83f. angeführten Werke. Im Text sind zahlreiche Korrekturen über Rasur von anderer Hand. Der Text von Bl.15v ist zur Hälfte, von Bl.81r nahezu vollständig weggeschabt. In diese Glaubenslehre sind als Einzelstücke folgende Texte eingefügt: Bl.52r-53v: Über die Bedeutung der äthiop. Schriftzeichen Bl.72v-76r: Erklärung des Bittgebetes des Giyorgis von Gāseccā Bl.76r-80v: Erklärung des Vaterunser; Bl.85r-90v: ዜና ፡ ልደታ ፡ ለአግዝአትነ ፡ ማርያም ።  [= Geschichte der Geburt unserer Herrin Maria] in Amharisch. Auf Bl.3r von ganz grober, ungelenker Hand eine Genealogie des Besitzers (?) der Handschrift. Auf Bl.1r-2v ein magisches Gebet; der Text von Bl.1r und 2v ist nicht mehr lesbar. Federproben: Bl.17r und 99v-100v.
Sınıf numarası Ms. or. oct. 1279
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör SiSey
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofilm, Hs or sim 03720
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 20,4, 51

[DE-SBB] Ms. or. oct. 1279 — [theological collective manuscript] — [theological collective manuscript]

Basım Tarihi copy: ca. 19. Jh.
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 102
Fiziksel Boyutlar 5,5 x 4,5 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 1279
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00017698
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: ca. 19. Jh.
Notlar Holzdeckel in Ledertasche. — wenig sorgfältig — black, red — parchment — I. Die Einteilung des Jahres in Amharisch: Bl.3v-4r. II. Anweisung für das Begräbnis einer Frau, die während des Gebärens gestorben ist: Bl.4v. Textbeginn fehlt. III. Erörterung über die Eucharistie in Amharisch: Bl.5r-8r. IV. Verzeichnis von Heilmitteln gegen Augenkrankheiten: Bl.8v. V. Eine amharische Glaubenslehre in Fragen und Antworten: Bl.9r-100r. Möglicherweise gehört der Text Nr.III auch zu diesem Werk. Der Text, der ohne erkennbare Gliederung ist, stammt von verschiedenen Händen. Es hat den Anschein, als seien an ursprünglich unbeschriebenen Stellen nachträglich Zusätze eingefugt worden. Der Text dieser Handschrift gehört sicherlich zum Komplex der bei Hs.24 (Nr.II) = 83f. angeführten Werke. Im Text sind zahlreiche Korrekturen über Rasur von anderer Hand. Der Text von Bl.15v ist zur Hälfte, von Bl.81r nahezu vollständig weggeschabt. In diese Glaubenslehre sind als Einzelstücke folgende Texte eingefügt: Bl.52r-53v: Über die Bedeutung der äthiop. Schriftzeichen Bl.72v-76r: Erklärung des Bittgebetes des Giyorgis von Gāseccā Bl.76r-80v: Erklärung des Vaterunser; Bl.85r-90v: ዜና ፡ ልደታ ፡ ለአግዝአትነ ፡ ማርያም ።  [= Geschichte der Geburt unserer Herrin Maria] in Amharisch. Auf Bl.3r von ganz grober, ungelenker Hand eine Genealogie des Besitzers (?) der Handschrift. Auf Bl.1r-2v ein magisches Gebet; der Text von Bl.1r und 2v ist nicht mehr lesbar. Federproben: Bl.17r und 99v-100v.
Sınıf numarası Ms. or. oct. 1279
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör SiSey
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofilm, Hs or sim 03720
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 20,4, 51
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.