[DE-UBL] Vollers 623 — Salwat al-ghurabā' wa-nuzhat al-udabā' — Salwat al-ghurabā' wa-nuzhat al-udabā', سلوة الغرباء ونزهة الأدباء | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-UBL] Vollers 623 — Salwat al-ghurabā' wa-nuzhat al-udabā' — Salwat al-ghurabā' wa-nuzhat al-udabā', سلوة الغرباء ونزهة الأدباء
( سلوة الغرباء ونزهة الأدباء)

İsim [DE-UBL] Vollers 623 — Salwat al-ghurabā' wa-nuzhat al-udabā' — Salwat al-ghurabā' wa-nuzhat al-udabā', سلوة الغرباء ونزهة الأدباء
İsim Orijinal سلوة الغرباء ونزهة الأدباء
Yazar not given
Basım Yeri Universitätsbibliothek Leipzig - Universitätsbibliothek Leipzig
Konu literature
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 239
Fiziksel Boyutlar 20.2 x 13.8 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Vollers 623
Kayıt Numarası DE15Book_manuscript_00015010
Lokasyon Universitätsbibliothek Leipzig
Notlar Light brown Oriental leather binding; covers and their doublures made of paper — black, red — Arabic script → Naskh — paper — Anecdotes and tales, mainly from the time the Umayyads (41-132/661-750; EI2 X/840-847) and the Abbasids (132-656/750-1258; EI2 I/15-23). Onto the inside of the front cover, a sheet of paper has been glued on which Albert Socin noted down the results of his examination from March 1891 of the present manuscript. He states that the Leipzig manuscript would be identical to the manuscript in Gotha (Pertsch, IV Nr. 2706), something Vollers is in doubt about. Both the manuscript in Gotha as well as the one in London (British Museum, Suppl., Rieu Nr. 1151) do not mention an author. In his description of the Gotha manuscript, Wilhelm Pertsch refers to a manuscript mentioned in A. Franck, Catalogue d'une belle collection de manuscrits et livres Arabes ... dont la vente aura lieu le lundi 20 juin 1860 ... dans les Salles de la librairie A. Franck, 67 Rue de Richelieu, Paris 1860 Nr. 531, in which the author is given as ʿUmar al-Ḥalabī. In the Leipzig manuscript, the name of the author, Juwaynī al-Qalamāwī (f. 1b), as well as different versions of the title, can be traced back to the former owner of the manuscript, Aḥmad al-Rabbāṭ al-Ḥalabī al-Shāfiʿī (flourished in 12.-13./18.-19. Jh.; GAL I/304; see Vollers 2, 30, 33, 34, 35, 36, 40, 161, 174, 539, 612, 617, 625, 627, 630, 859, 865, 866, 867, 877). Apart from the text on f. 1, Abū Ḥasan Aḥmad al-Rabbāṭ al-Ḥalabī al-Shaqīfātī al-Shāfiʿī (flourished in the 12th –13th/18th –19th cent.; GAL II/304; Kaḥḥālah I/245) wrote the texts on f. 181 and 239a as well. His statement, that the manuscript would have been copied on 1. Ramaḍān 470/18. March 1078 (f. 239a), is a fabrication. On the one hand, there are persons mentioned in the text who lived after the supposed date of copy (see Vollers p. 196), and on the other hand the production of watermark paper in Europe did not begin before the 13th century (see Peter F. Tschudin, Grundzüge der Papiergeschichte, Stuttgart 2002, pp. 94, 198). Evidence for the use of watermark paper in the “Orient” does not come from before the 14th century (see Déroche, François: Islamic Codicology, An Introduction to the Study of Manuscripts in Arabic Script, London 2005, p. 57).
Örnek Metin f. 1b: والحمد لله الواحد القهار المنزه عن البداية والنهاية والاغيار المحتجب عن الابصار ... وبعد قد سالني من لا استطيع مخالفته ان اجمع له كتاب من كلام القوم ليتسلا به الغريب عن وطنه والبعيد عن مسكنه فاجبته الي ما طلب ووسمته من كلام العرب واهل الادب وسميته سلوة الغربا ونزهة الادبا — f. 239a: واتي باقوام لو انبسطت يدي فيهم لرددتهم الي الكتاب انتهى ذلك المجموع من النكت والنوادر والحكايا الادبيات
Sınıf numarası Vollers 623
Koleksiyon Universitätsbibliothek Leipzig
Editör Wiesmueller
Lisans CC0 1.0
Proje Sammlung Refaiya
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Vollers, pp. 195-196

[DE-UBL] Vollers 623 — Salwat al-ghurabā' wa-nuzhat al-udabā' — Salwat al-ghurabā' wa-nuzhat al-udabā', سلوة الغرباء ونزهة الأدباء

( سلوة الغرباء ونزهة الأدباء)
Yazar not given
Basım Yeri Universitätsbibliothek Leipzig - Universitätsbibliothek Leipzig
Konu literature
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 239
Fiziksel Boyutlar 20.2 x 13.8 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Vollers 623
Kayıt Numarası DE15Book_manuscript_00015010
Lokasyon Universitätsbibliothek Leipzig
Notlar Light brown Oriental leather binding; covers and their doublures made of paper — black, red — Arabic script → Naskh — paper — Anecdotes and tales, mainly from the time the Umayyads (41-132/661-750; EI2 X/840-847) and the Abbasids (132-656/750-1258; EI2 I/15-23). Onto the inside of the front cover, a sheet of paper has been glued on which Albert Socin noted down the results of his examination from March 1891 of the present manuscript. He states that the Leipzig manuscript would be identical to the manuscript in Gotha (Pertsch, IV Nr. 2706), something Vollers is in doubt about. Both the manuscript in Gotha as well as the one in London (British Museum, Suppl., Rieu Nr. 1151) do not mention an author. In his description of the Gotha manuscript, Wilhelm Pertsch refers to a manuscript mentioned in A. Franck, Catalogue d'une belle collection de manuscrits et livres Arabes ... dont la vente aura lieu le lundi 20 juin 1860 ... dans les Salles de la librairie A. Franck, 67 Rue de Richelieu, Paris 1860 Nr. 531, in which the author is given as ʿUmar al-Ḥalabī. In the Leipzig manuscript, the name of the author, Juwaynī al-Qalamāwī (f. 1b), as well as different versions of the title, can be traced back to the former owner of the manuscript, Aḥmad al-Rabbāṭ al-Ḥalabī al-Shāfiʿī (flourished in 12.-13./18.-19. Jh.; GAL I/304; see Vollers 2, 30, 33, 34, 35, 36, 40, 161, 174, 539, 612, 617, 625, 627, 630, 859, 865, 866, 867, 877). Apart from the text on f. 1, Abū Ḥasan Aḥmad al-Rabbāṭ al-Ḥalabī al-Shaqīfātī al-Shāfiʿī (flourished in the 12th –13th/18th –19th cent.; GAL II/304; Kaḥḥālah I/245) wrote the texts on f. 181 and 239a as well. His statement, that the manuscript would have been copied on 1. Ramaḍān 470/18. March 1078 (f. 239a), is a fabrication. On the one hand, there are persons mentioned in the text who lived after the supposed date of copy (see Vollers p. 196), and on the other hand the production of watermark paper in Europe did not begin before the 13th century (see Peter F. Tschudin, Grundzüge der Papiergeschichte, Stuttgart 2002, pp. 94, 198). Evidence for the use of watermark paper in the “Orient” does not come from before the 14th century (see Déroche, François: Islamic Codicology, An Introduction to the Study of Manuscripts in Arabic Script, London 2005, p. 57).
Örnek Metin f. 1b: والحمد لله الواحد القهار المنزه عن البداية والنهاية والاغيار المحتجب عن الابصار ... وبعد قد سالني من لا استطيع مخالفته ان اجمع له كتاب من كلام القوم ليتسلا به الغريب عن وطنه والبعيد عن مسكنه فاجبته الي ما طلب ووسمته من كلام العرب واهل الادب وسميته سلوة الغربا ونزهة الادبا — f. 239a: واتي باقوام لو انبسطت يدي فيهم لرددتهم الي الكتاب انتهى ذلك المجموع من النكت والنوادر والحكايا الادبيات
Sınıf numarası Vollers 623
Koleksiyon Universitätsbibliothek Leipzig
Editör Wiesmueller
Lisans CC0 1.0
Proje Sammlung Refaiya
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Vollers, pp. 195-196
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.