Terceme-i Serhi'l-Uyûn fî Şerhi Risâleti İbn Zeydûn | Kütüphane.osmanlica.com

Terceme-i Serhi'l-Uyûn fî Şerhi Risâleti İbn Zeydûn
(ترجمه سرح العيون في شرح رسالة ابن زيدون)

İsim Terceme-i Serhi'l-Uyûn fî Şerhi Risâleti İbn Zeydûn
İsim Orijinal ترجمه سرح العيون في شرح رسالة ابن زيدون
Yazar Muhammed Sa'îd b. Kara Halîl
Yazar Orijinal محمد سعيد بن قره خليل
Konu Genel Konular
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 269x146-194x080 mm.
Kütüphane: Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Demirbaş Numarası 1266
Kayıt Numarası 1266
Lokasyon Ragıp Paşa Kütüphanesi/Ragıp Paşa
Notlar Eser, İbn Zeydûn'un er-Risâletü'l-Hezliyye'sine İbn Nübâte'nin Serḥu’l-ʿuyûn fî şerḥi Risâleti İbn Zeydûn adlı şerhinin Osmanlı Türkçe'sine tercümesidir.Eserin başında iki sayfalık, tablo şeklinde fihrist bulunuyor.Bölüm başlıkları ve önemli görülen pasajların başı kırmızı mürekkeple yazılmış. Başka metinlerden alıntı yapıldığında, ibarenin üstüne kırmızı çizgi çekilerek gösterilmiş.Sayfa kenarlarına yaldızla cedvel çekilmiş.
Örnek Metin (1b-2a) بسم الله… سپاس بيحد وشكر لا يعد أول خالق فرد وصمده اولسونكه نوع إنساني أشرف أنواع خلايق وأتم أصناف ممكنات وجمله سنه فائق وكرم وإحساننه شايان ولايق خلق… أيلدي... بعد إزين بو بندهء كمتر وناچيز وعبد أحقر حيرت آمير محمد سعيد ابن قره خليل عاملهما الله بلطفه الجليل... بر كون خاطر فاتره خطور ايتديكه رسالةء ابن زيدون وابن نباته نك شرحي كه سرح العيوندر نظم ...ونثري مشتمل وتاريخ وآداب ومحاضراتي محتوي ومتكفل اولوب فوائد كثيره سي ولطائف وفيره سي (214a) غليظني هضم وهر قوشه حمله ايدر وغزال وخركوش صيدنه ممارسه واعتيادي طيور صيدنه ممارسه سندن زياده در زيرا مزاجي بارد ورطب اولمغله چوق مدت صوايخمز بناء عليه بجرده مثل اولوب أبخر من الصقر ديرلر وميداني أبخر من أسد ومن صقر مثلنده ديديكه وله لحية تيس وله منقار صقر وله نكهة ليث خالطت نكهة صقر وصقر صاقر؛ ديرلر؛ حديد البصر؛ معناسنه والله أعلم بالصواب وإليه المرجع والمآب تمت الرسالة وترجمتها والحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على سيدنا محمد وآله .وصحبه أجمعين آمين
Tasnif numarası/Konu 1921 / 661-1258 arasında Arap edebiyatı
Koleksiyon no. 01086
Yaprak, satır, sütun sayısı 214 yk., 29 st. ;
Tezhip, minyatür, harita, çizim v.b. bilgisi Tezhip, 1b.
Yazım şekli (Mensur/Manzum) Mensur.
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Talik.Eser Arapçadan Türkçe'ye tercümedir.
Mühürler Vakıf mührü, Mehmed Râgıb Paşa, “Hasbiyallâhu Vahdehû Mine’l-Kütübilletî vakafehe’l-Fakîr ilâ Âlâ’i Rabbihî zi’l-Mevâhib Mehmed el-Med‘uvv beyne’s-Sudûr bi’r-Râgıb ve Kefâ Abdehû”, 1175, 1a
Kaynağa git Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Kaynağa git

Terceme-i Serhi'l-Uyûn fî Şerhi Risâleti İbn Zeydûn

(ترجمه سرح العيون في شرح رسالة ابن زيدون)
Yazar Muhammed Sa'îd b. Kara Halîl
Yazar Orijinal محمد سعيد بن قره خليل
Konu Genel Konular
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 269x146-194x080 mm.
Kütüphane Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Demirbaş Numarası 1266
Kayıt Numarası 1266
Lokasyon Ragıp Paşa Kütüphanesi/Ragıp Paşa
Notlar Eser, İbn Zeydûn'un er-Risâletü'l-Hezliyye'sine İbn Nübâte'nin Serḥu’l-ʿuyûn fî şerḥi Risâleti İbn Zeydûn adlı şerhinin Osmanlı Türkçe'sine tercümesidir.Eserin başında iki sayfalık, tablo şeklinde fihrist bulunuyor.Bölüm başlıkları ve önemli görülen pasajların başı kırmızı mürekkeple yazılmış. Başka metinlerden alıntı yapıldığında, ibarenin üstüne kırmızı çizgi çekilerek gösterilmiş.Sayfa kenarlarına yaldızla cedvel çekilmiş.
Örnek Metin (1b-2a) بسم الله… سپاس بيحد وشكر لا يعد أول خالق فرد وصمده اولسونكه نوع إنساني أشرف أنواع خلايق وأتم أصناف ممكنات وجمله سنه فائق وكرم وإحساننه شايان ولايق خلق… أيلدي... بعد إزين بو بندهء كمتر وناچيز وعبد أحقر حيرت آمير محمد سعيد ابن قره خليل عاملهما الله بلطفه الجليل... بر كون خاطر فاتره خطور ايتديكه رسالةء ابن زيدون وابن نباته نك شرحي كه سرح العيوندر نظم ...ونثري مشتمل وتاريخ وآداب ومحاضراتي محتوي ومتكفل اولوب فوائد كثيره سي ولطائف وفيره سي (214a) غليظني هضم وهر قوشه حمله ايدر وغزال وخركوش صيدنه ممارسه واعتيادي طيور صيدنه ممارسه سندن زياده در زيرا مزاجي بارد ورطب اولمغله چوق مدت صوايخمز بناء عليه بجرده مثل اولوب أبخر من الصقر ديرلر وميداني أبخر من أسد ومن صقر مثلنده ديديكه وله لحية تيس وله منقار صقر وله نكهة ليث خالطت نكهة صقر وصقر صاقر؛ ديرلر؛ حديد البصر؛ معناسنه والله أعلم بالصواب وإليه المرجع والمآب تمت الرسالة وترجمتها والحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على سيدنا محمد وآله .وصحبه أجمعين آمين
Tasnif numarası/Konu 1921 / 661-1258 arasında Arap edebiyatı
Koleksiyon no. 01086
Yaprak, satır, sütun sayısı 214 yk., 29 st. ;
Tezhip, minyatür, harita, çizim v.b. bilgisi Tezhip, 1b.
Yazım şekli (Mensur/Manzum) Mensur.
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Talik.Eser Arapçadan Türkçe'ye tercümedir.
Mühürler Vakıf mührü, Mehmed Râgıb Paşa, “Hasbiyallâhu Vahdehû Mine’l-Kütübilletî vakafehe’l-Fakîr ilâ Âlâ’i Rabbihî zi’l-Mevâhib Mehmed el-Med‘uvv beyne’s-Sudûr bi’r-Râgıb ve Kefâ Abdehû”, 1175, 1a
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.