Hizânetü'l-Edeb ve Lübbü Lübâbi Lisâni'l-Arab. | Kütüphane.osmanlica.com

Hizânetü'l-Edeb ve Lübbü Lübâbi Lisâni'l-Arab.
(خزانة الأدب ولب لباب لسان العرب.)

İsim Hizânetü'l-Edeb ve Lübbü Lübâbi Lisâni'l-Arab.
İsim Orijinal خزانة الأدب ولب لباب لسان العرب.
Yazar Abdulkâdir b. Ömer b. Bâyezid el-Bağdâdî
Yazar Orijinal عبد القادر بن عمر بن بايزيد البغدادي
Konu Dil ve Dil Bilim
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 302x204-223x137 mm.
Kütüphane: Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Demirbaş Numarası 1610
Kayıt Numarası 1610
Lokasyon Ragıp Paşa Kütüphanesi/Ragıp Paşa
Notlar Nesih hatla kaleme alınmıştır.Başlıklar kırmızı mürekkeple yazılmıştır.Metin yer yer harekelenmiştir.Eserin tamamı cetvelle çevrelenmiştir.Derkenarda talikat ve tashihat bulunmaktadır.Girişinde uzun bir fihrist yer almaktadır.
Örnek Metin (1b) بسم الله الرحمن الرحيم وصلى الله على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه وسلم. وأنشد بعده وهو الشاهد الحادي والتسعون بعد الأربعمائة وهو من شواهد سيبويه كم نالني منهم فضلا على عدم / إذ لا أكاد من الإقتار أحتمل على أن جر التمييز مع الفصل بالجملة لا يجيزه إلا الفراء فيجوز عنده خفض فضلا. وأما غيره فيوجب نصبه كما في البيت. قال سيبويه وقال الخليل إذا فصلت بين كم وبين الاسم بشيء استغنى عليه السكوت أو لم يستغن فاحمله على لغة الذين يجعلونه بمنزلة اسم منون لأنه قبيح أن يفصل بين الجار والمجرور لأن المجرور داخل في الجار... (384b)انتهى. فروي البيت على الأصل من غير إبدال وهو المشهور في الرواية... وتقدمت ترجمة المجنون في الشاهد التسعين بعد المائتين. وهذا آخر الكلام على شرح الشواهد ... وأفضل الصلاة والسلام على محمد خير الأنام ... وكان ابتداء التأليف بمصر المحروسة في غرة شعبان من سنة ثلاث وسبعين وألف وانتهاؤه في ليلة الثلاثاء الثاني والعشرين من جمادى الآخرة من سنة تسع وسبعين فيكون مدة التأليف ست سنين مع ما تخلل في أثنائها من العطلة بالرحلة ... فله الحمد والمنة وأسأله أن ينفع به وأن يختم عملي بكل خير ويدرأ عني كل ضير وأن يفعل كذلك بجميع أحبائي وسائر أودائي إنه على ذلك قدير وبالإجابة جدير. وحسبنا الله ونعم الوكيل نعم المولى ونعم النصير. قاله بفمه وزبره بقلمه مؤلفه الفقير إلى الله في جميع أحواله عبد القادر بن عمر البغدادي لطف الله به وبأسلافه وأولاده وأحبائه وجميع المسلمين. آمين. وصلى الله على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه وسلم.
Tasnif numarası/Konu 492.7 / Arap dili
Koleksiyon no. 01335
Yaprak, satır, sütun sayısı 8+384 yk., 35 st. ;
Cilt numarası 2/2.
Yazım şekli (Mensur/Manzum) Mensur.
Telif yeri Mısır.
Telif tarihi 22 Cemaziyelahir 1079.
Dil notu Arap harfli-Nesih.
Mühürler Vakıf mührü, Mehmed Râgıb Paşa, “Hasbiyallâhu Vahdehû Mine’l-Kütübilletî vakafehe’l-Fakîr ilâ Âlâ’i Rabbihî zi’l-Mevâhib Mehmed el-Med‘uvv beyne’s-Sudûr bi’r-Râgıb ve Kefâ Abdehû”, 1175,1a,384b.
Kaynağa git Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Kaynağa git

Hizânetü'l-Edeb ve Lübbü Lübâbi Lisâni'l-Arab.

(خزانة الأدب ولب لباب لسان العرب.)
Yazar Abdulkâdir b. Ömer b. Bâyezid el-Bağdâdî
Yazar Orijinal عبد القادر بن عمر بن بايزيد البغدادي
Konu Dil ve Dil Bilim
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 302x204-223x137 mm.
Kütüphane Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Demirbaş Numarası 1610
Kayıt Numarası 1610
Lokasyon Ragıp Paşa Kütüphanesi/Ragıp Paşa
Notlar Nesih hatla kaleme alınmıştır.Başlıklar kırmızı mürekkeple yazılmıştır.Metin yer yer harekelenmiştir.Eserin tamamı cetvelle çevrelenmiştir.Derkenarda talikat ve tashihat bulunmaktadır.Girişinde uzun bir fihrist yer almaktadır.
Örnek Metin (1b) بسم الله الرحمن الرحيم وصلى الله على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه وسلم. وأنشد بعده وهو الشاهد الحادي والتسعون بعد الأربعمائة وهو من شواهد سيبويه كم نالني منهم فضلا على عدم / إذ لا أكاد من الإقتار أحتمل على أن جر التمييز مع الفصل بالجملة لا يجيزه إلا الفراء فيجوز عنده خفض فضلا. وأما غيره فيوجب نصبه كما في البيت. قال سيبويه وقال الخليل إذا فصلت بين كم وبين الاسم بشيء استغنى عليه السكوت أو لم يستغن فاحمله على لغة الذين يجعلونه بمنزلة اسم منون لأنه قبيح أن يفصل بين الجار والمجرور لأن المجرور داخل في الجار... (384b)انتهى. فروي البيت على الأصل من غير إبدال وهو المشهور في الرواية... وتقدمت ترجمة المجنون في الشاهد التسعين بعد المائتين. وهذا آخر الكلام على شرح الشواهد ... وأفضل الصلاة والسلام على محمد خير الأنام ... وكان ابتداء التأليف بمصر المحروسة في غرة شعبان من سنة ثلاث وسبعين وألف وانتهاؤه في ليلة الثلاثاء الثاني والعشرين من جمادى الآخرة من سنة تسع وسبعين فيكون مدة التأليف ست سنين مع ما تخلل في أثنائها من العطلة بالرحلة ... فله الحمد والمنة وأسأله أن ينفع به وأن يختم عملي بكل خير ويدرأ عني كل ضير وأن يفعل كذلك بجميع أحبائي وسائر أودائي إنه على ذلك قدير وبالإجابة جدير. وحسبنا الله ونعم الوكيل نعم المولى ونعم النصير. قاله بفمه وزبره بقلمه مؤلفه الفقير إلى الله في جميع أحواله عبد القادر بن عمر البغدادي لطف الله به وبأسلافه وأولاده وأحبائه وجميع المسلمين. آمين. وصلى الله على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه وسلم.
Tasnif numarası/Konu 492.7 / Arap dili
Koleksiyon no. 01335
Yaprak, satır, sütun sayısı 8+384 yk., 35 st. ;
Cilt numarası 2/2.
Yazım şekli (Mensur/Manzum) Mensur.
Telif yeri Mısır.
Telif tarihi 22 Cemaziyelahir 1079.
Dil notu Arap harfli-Nesih.
Mühürler Vakıf mührü, Mehmed Râgıb Paşa, “Hasbiyallâhu Vahdehû Mine’l-Kütübilletî vakafehe’l-Fakîr ilâ Âlâ’i Rabbihî zi’l-Mevâhib Mehmed el-Med‘uvv beyne’s-Sudûr bi’r-Râgıb ve Kefâ Abdehû”, 1175,1a,384b.
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.